Текст и перевод песни Indira - C"est Toi Qui Donnes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C"est Toi Qui Donnes
It's You Who Gives
Papa
God
c′est
toi
qui
donne
(la
lumière
source
de
vie)
Father
God,
it's
You
who
gives
(the
light,
the
source
of
life)
C'est
toi
qui
donne
(la
santé
et
la
réussite)
It's
You
who
gives
(health
and
success)
Papa
God
c′est
toi
qui
donne
(tout
ce
qu'on
possède
aujourd'hui)
Father
God,
it's
You
who
gives
(all
that
we
have
today)
C′est
toi
qui
donne
(gratuitement
sans
calculer)
It's
You
who
gives
(freely,
without
calculation)
Papa
God
c′est
toi
qui
donne
(la
lumière
source
de
vie)
Father
God,
it's
You
who
gives
(the
light,
the
source
of
life)
C'est
toi
qui
donne
(la
santé
et
la
réussite)
It's
You
who
gives
(health
and
success)
Papa
God
c′est
toi
qui
donne
(tout
ce
qu'on
possède
aujourd′hui)
Father
God,
it's
You
who
gives
(all
that
we
have
today)
C'est
toi
qui
donne
(gratuitement
sans
calcul)
It's
You
who
gives
(freely,
without
calculation)
C′est
vrai
dans
mon
passé,
j'ai
commis
beaucoup
de
péché
It's
true,
in
my
past,
I
committed
a
lot
of
sins
J'ai
souvent
mentir
et
même
parfois
volé
I
often
lied,
and
sometimes
I
even
stole
J′ai
eu
des
amis,
certains
étaient
des
drogués
I
had
friends,
some
were
addicts
Sombraient
dans
l′alcoolisme
et
dans
le
vandalisme
They
sank
into
alcoholism
and
vandalism
La
plus
part
d'entre
eux
étaient
là
pour
le
dérouter
Most
of
them
were
there
to
mislead
Personne
parmi
nous
ne
voulait
voir
l′autre
évolué
None
of
us
wanted
to
see
the
other
evolve
Les
sorties
nocturnes
(étaient
nos
préférées)
Night
outings
(were
our
favorites)
Arracher
les
sacs
(étaient
nos
préférées)
Snatching
bags
(were
our
favorites)
Tamiser
les
mougous
(étaient
nos
préférées)
Beating
fools
(were
our
favorites)
Les
gros
kita
(étaient
nos
préférées)
The
big
scores
(were
our
favorites)
Je
suis
tombé
malade
et
ils
m'ont
tous
abandonné
I
got
sick,
and
they
all
abandoned
me
Examens
sur
examens
les
docteurs
n′ont
rien
trouvés
Tests
upon
tests,
the
doctors
found
nothing
J'ai
même
vu
les
charlatans,
mon
frère
ça
n′a
rien
changé
I
even
saw
the
witch
doctors,
my
brother,
it
didn't
change
anything
Je
me
suis
retrouvé
abattue
et
désespéré
I
found
myself
despondent
and
desperate
J'ai
fini
par
comprendre
que
je
devais
me
confessé
I
ended
up
understanding
that
I
had
to
confess
Donner
ma
vie
à
Dieu
pour
être
sauvé
Give
my
life
to
God
to
be
saved
Papa
God
c'est
toi
qui
donne
(la
lumière
source
de
vie)
Father
God,
it's
You
who
gives
(the
light,
the
source
of
life)
C′est
toi
qui
donne
(la
santé
et
la
réussite)
It's
You
who
gives
(health
and
success)
Papa
God
c′est
toi
qui
donne
(tout
ce
qu'on
possède
aujourd′hui)
Father
God,
it's
You
who
gives
(all
that
we
have
today)
C'est
toi
qui
donne
(gratuitement
sans
calcul)
It's
You
who
gives
(freely,
without
calculation)
Papa
God
c′est
toi
qui
donne
(la
lumière
source
de
vie)
Father
God,
it's
You
who
gives
(the
light,
the
source
of
life)
C'est
toi
qui
donne
(la
santé
et
la
réussite)
It's
You
who
gives
(health
and
success)
Papa
God
c′est
toi
qui
donne
(tout
ce
qu'on
possède
aujourd'hui)
Father
God,
it's
You
who
gives
(all
that
we
have
today)
C′est
toi
qui
donne
(gratuitement
sans
calcul)
It's
You
who
gives
(freely,
without
calculation)
Me
voici
aujourd′hui
je
suis
toujours
debout
Here
I
am
today,
still
standing
Je
rends
Grace
au
Seigneur
pour
le
souffle
de
vie
I
give
thanks
to
the
Lord
for
the
breath
of
life
Je
vois
des
gens
qui
souffrent,
certains
sont
très
malades
I
see
people
suffering,
some
are
very
sick
Maladies
incurables
d'après
certains
docteurs
Incurable
diseases
according
to
some
doctors
Les
guerres
dans
certains
pays,
le
mien
t′as
épargné
Wars
in
some
countries,
You
have
spared
mine
Division
dans
les
familles,
la
mienne
reste
soudé
Division
in
families,
mine
remains
united
Jalousie
entre
amis,
merci
rien
ne
m'atteins
Jealousy
between
friends,
thank
you,
nothing
touches
me
Les
sorciers
complotent
par
ton
sang
tu
ripostes
The
sorcerers
plot,
by
your
blood
you
retaliate
Seigneur
Jésus
merci
c′est
toi
mon
bouclier
Lord
Jesus,
thank
you,
you
are
my
shield
Sans
toi
que
serais,
rien
sur
cette
terre
Without
you,
what
would
I
be?
Nothing
on
this
earth
Papa
God
c'est
toi
qui
donne
(la
lumière
source
de
vie)
Father
God,
it's
You
who
gives
(the
light,
the
source
of
life)
C′est
toi
qui
donne
(la
santé
et
la
réussite)
It's
You
who
gives
(health
and
success)
Papa
God
c'est
toi
qui
donne
(tout
ce
qu'on
possède
aujourd′hui)
Father
God,
it's
You
who
gives
(all
that
we
have
today)
C′est
toi
qui
donne
(gratuitement
sans
calcul)
It's
You
who
gives
(freely,
without
calculation)
Papa
God
c'est
toi
qui
donne
(la
lumière
source
de
vie)
Father
God,
it's
You
who
gives
(the
light,
the
source
of
life)
C′est
toi
qui
donne
(la
santé
et
la
réussite)
It's
You
who
gives
(health
and
success)
Papa
God
c'est
toi
qui
donne
(tout
ce
qu′on
possède
aujourd'hui)
Father
God,
it's
You
who
gives
(all
that
we
have
today)
C′est
toi
qui
donne
(gratuitement
sans
calcul)
It's
You
who
gives
(freely,
without
calculation)
C'est
toi
qui
donne
It's
You
who
gives
C'est
toi
qui
donne
It's
You
who
gives
C′est
toi
qui
donne
It's
You
who
gives
C′est
toi
qui
donne
It's
You
who
gives
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Indira Baboke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.