Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis Moi Je T'aime
Sag mir Ich liebe dich
Dis-moi
je
t′aime
quand
je
suis
encore
en
vie
eh
eh
Sag
mir
ich
liebe
dich,
solange
ich
noch
am
Leben
bin,
eh
eh
Dis-moi
je
t'aime
quand
j′ai
le
souffle
de
vie
Sag
mir
ich
liebe
dich,
solange
ich
noch
atme
Dis-moi
je
t'aime
quand
je
peux
encore
te
répondre
mon
frère
Sag
mir
ich
liebe
dich,
solange
ich
dir
noch
antworten
kann,
mein
Bruder
Dis-moi
je
t'aime
eh
Sag
mir
ich
liebe
dich,
eh
Dis-moi
je
t′aime
Sag
mir
ich
liebe
dich
Dis-moi
je
t′aime
Sag
mir
ich
liebe
dich
Je
veux
entendre
tes
je
t'aime
(papa
je
t′aime,
je
t'aime
mon
frère
je
t′aime)
Ich
will
deine
'Ich
liebe
dich'
hören
(Papa,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
mein
Bruder,
ich
liebe
dich)
L'amour
c′est
comme
l'été
avec
de
jolie
fluer
Die
Liebe
ist
wie
der
Sommer
mit
schönen
Blumen
Comme
un
enfant
qui
aime
avec
son
cœur
Wie
ein
Kind,
das
mit
seinem
Herzen
liebt
Comme
un
armant
qui
offre
une
jolie
fleur
Wie
ein
Liebender,
der
eine
schöne
Blume
schenkt
C'est
l′amour,
aimons-nous
mes
frères
et
sœurs
Das
ist
die
Liebe,
lasst
uns
einander
lieben,
meine
Brüder
und
Schwestern
Par
amour
pour
nous
Jésus
à
quitter
son
trône
de
gloire
Aus
Liebe
zu
uns
hat
Jesus
seinen
Thron
der
Herrlichkeit
verlassen
Il
est
descendu
sur
la
terre
imposé
victoire
Er
kam
auf
die
Erde
herab,
um
den
Sieg
zu
erringen
Il
n′a
pas
géré
nos
cœurs
méchants
et
noir
Er
achtete
nicht
auf
unsere
bösen
und
schwarzen
Herzen
Quel
amour
mon
Jésus,
oh
quel
espoir
Welch
eine
Liebe,
mein
Jesus,
oh
welche
Hoffnung
Dis-moi
je
t'aime
quand
je
suis
encore
en
vie
eh
eh
Sag
mir
ich
liebe
dich,
solange
ich
noch
am
Leben
bin,
eh
eh
Dis-moi
je
t′aime
quand
j'ai
le
souffle
de
vie
Sag
mir
ich
liebe
dich,
solange
ich
noch
atme
Dis-moi
je
t′aime
quand
je
peux
encore
te
répondre
mon
frère
Sag
mir
ich
liebe
dich,
solange
ich
dir
noch
antworten
kann,
mein
Bruder
Dis-moi
je
t'aime
eh
Sag
mir
ich
liebe
dich,
eh
Dis-moi
je
t′aime
Sag
mir
ich
liebe
dich
Dis-moi
je
t'aime,
je
veux
entendre
les
je
t'aime
(papa
je
t′aime,
je
t′aime,
mon
frère
je
t'aime)
Sag
mir
ich
liebe
dich,
ich
will
die
'Ich
liebe
dich'
hören
(Papa,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
mein
Bruder,
ich
liebe
dich)
Le
temps
fait
de
l′amour,
aider
la
veuve
et
l'orphelin
Liebe
bedeutet,
der
Witwe
und
dem
Waisen
zu
helfen
Aider
ceux
qui
souffrent
c′est
ça
la
vrai
religion
Denen
zu
helfen,
die
leiden,
das
ist
die
wahre
Religion
Dis-moi
je
t'aime,
je
veux
entendre
ça
là
là
Sag
mir
ich
liebe
dich,
ich
will
das
jetzt
hören
C′est
maintenant
faisons
honte
à
l'ennemi
Jetzt
ist
die
Zeit,
lasst
uns
den
Feind
beschämen
Des
petits
gestes
au
quotidien
vaillent
mieux
que
mille
éloges
funèbres
Kleine
Gesten
im
Alltag
sind
mehr
wert
als
tausend
Trauerreden
L'amour
c′est
dire
pardon,
excuse
moi
Liebe
heißt
Verzeihung
sagen,
entschuldige
mich
Puis
je
fais
quelques
choses
pour
toi,
faisons
la
paix
mon
ami
Kann
ich
etwas
für
dich
tun,
lass
uns
Frieden
schließen,
mein
Freund
Dis-moi
je
t′aime,
n'attend
pas
que
ça
soit
tard
demain
Sag
mir
ich
liebe
dich,
warte
nicht,
bis
es
morgen
zu
spät
ist
C′est
maintenant
faisons
honte
à
l'ennemi
Jetzt
ist
die
Zeit,
lasst
uns
den
Feind
beschämen
Embrasse-moi,
oh
étreint
moi
Küss
mich,
oh
umarme
mich
Je
veux
me
blottir
dans
tes
bras
et
sentir
ta
chaleur
Ich
will
mich
in
deine
Arme
kuscheln
und
deine
Wärme
spüren
Sans
amour
la
terre
est
sombre
Ohne
Liebe
ist
die
Erde
dunkel
Elle
est
si
triste,
elle
est
si
fade
comme
une
sauce
sans
sel
Sie
ist
so
traurig,
sie
ist
so
fade
wie
eine
Soße
ohne
Salz
Un
océan
sans
les
vagues,
une
ville
sans
lumière
Ein
Ozean
ohne
Wellen,
eine
Stadt
ohne
Licht
Célébrons
l′amour,
assaisonnant
nos
vies
en
aimant
Lasst
uns
die
Liebe
feiern,
unser
Leben
würzen,
indem
wir
lieben
C'est
maintenant
faisons
honte
à
l′ennemi
Jetzt
ist
die
Zeit,
lasst
uns
den
Feind
beschämen
Embrasse-moi,
oh
étreint
moi
Küss
mich,
oh
umarme
mich
Je
veux
me
blottir
dans
tes
bras
et
sentir
ta
chaleur
Ich
will
mich
in
deine
Arme
kuscheln
und
deine
Wärme
spüren
Embrasse-moi,
oh
étreint
moi
Küss
mich,
oh
umarme
mich
Je
veux
me
blottir
dans
tes
bras
et
sentir
ta
chaleur
Ich
will
mich
in
deine
Arme
kuscheln
und
deine
Wärme
spüren
Embrasse
ton
et
sœurs
la
vie
est
si
courte,
faisons
honte
à
l'ennemi
Umarme
deine
Brüder
und
Schwestern,
das
Leben
ist
so
kurz,
lasst
uns
den
Feind
beschämen
Embrasse
ton
et
sœurs
la
vie
est
si
courte,
faisons
courte
à
l'ennemi
Umarme
deine
Brüder
und
Schwestern,
das
Leben
ist
so
kurz,
lasst
uns
den
Feind
beschämen
Embrasse-moi,
oh
étreint
moi
Küss
mich,
oh
umarme
mich
Je
veux
me
blottir
dans
tes
bras
et
sentir
ta
chaleur
Ich
will
mich
in
deine
Arme
kuscheln
und
deine
Wärme
spüren
Embrasse
ton
et
sœurs
la
vie
est
si
doux,
faisons
honte
à
l′ennemi
Umarme
deine
Brüder
und
Schwestern,
das
Leben
ist
so
süß,
lasst
uns
den
Feind
beschämen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Indira Baboke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.