Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Combien
de
fois
devrais-je
te
dire
que
je
t′aime
Wie
oft
soll
ich
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Ça
fait
longtemps
mon
enfant
que
je
t'appelle
Es
ist
lange
her,
mein
Kind,
dass
ich
dich
rufe
Mais
réponds
moi,
écoute
ma
voix
Aber
antworte
mir,
höre
meine
Stimme
Ne
perd
plus
de
temps,
demain
sera
tard
Verliere
keine
Zeit
mehr,
morgen
wird
es
zu
spät
sein
Mais
réponds
moi,
écoute
ma
voix
Aber
antworte
mir,
höre
meine
Stimme
Ne
perd
plus
de
temps
Verliere
keine
Zeit
mehr
Demain
sera
tard
Morgen
wird
es
zu
spät
sein
Mais
réponds
moi,
écoute
ma
voix
Aber
antworte
mir,
höre
meine
Stimme
Ne
perd
plus
de
temps,
demain
sera
tard
Verliere
keine
Zeit
mehr,
morgen
wird
es
zu
spät
sein
Mais
réponds
moi,
écoute
ma
voix
Aber
antworte
mir,
höre
meine
Stimme
Ne
perd
plus
de
temps
Verliere
keine
Zeit
mehr
Demain
sera
tard
Morgen
wird
es
zu
spät
sein
Since
I
have
knocking
at
the
door
of
your
heart
Seit
ich
an
die
Tür
deines
Herzens
klopfe
Won′t
you
open
the
door
for
me?
Wirst
du
mir
nicht
die
Tür
öffnen?
I
have
knocking
at
the
door
of
your
heart
Ich
klopfe
an
die
Tür
deines
Herzens
Won't
you
open
the
door
for
me?
Wirst
du
mir
nicht
die
Tür
öffnen?
Jésus
Christ
t'appelle
Jesus
Christus
ruft
dich
Le
Seigneur
t′appelle
Der
Herr
ruft
dich
Donne-lui
juste
ton
cœur
Gib
ihm
einfach
dein
Herz
Quand
Jésus
Christ
t′appelle
Wenn
Jesus
Christus
dich
ruft
Quand
le
Seigneur
t'appelle
Wenn
der
Herr
dich
ruft
Y′a
plus
de
temps
oh
mon
fils,
dépêche
toi
Es
ist
keine
Zeit
mehr,
oh
mein
Sohn,
beeil
dich
Et
si
tu
m'entends
ma
brebis,
reviens-moi
Und
wenn
du
mich
hörst,
mein
Schaf,
komm
zu
mir
zurück
Laisse-moi
te
délivrer
du
pécher
de
la
haine
Lass
mich
dich
von
der
Sünde
des
Hasses
befreien
Laisse-moi
te
touché,
te
transformé
car
je
t′aime
Lass
mich
dich
berühren,
dich
verwandeln,
denn
ich
liebe
dich
Since
I
have
knocking
at
the
door
of
your
heart
Seit
ich
an
die
Tür
deines
Herzens
klopfe
Won't
you
open
the
door
for
me?
Wirst
du
mir
nicht
die
Tür
öffnen?
I
have
knocking
at
the
door
of
your
heart
Ich
klopfe
an
die
Tür
deines
Herzens
Won′t
you
open
the
door
for
me?
Wirst
du
mir
nicht
die
Tür
öffnen?
Jésus
Christ
t'appelle
Jesus
Christus
ruft
dich
Le
Seigneur
t'appelle
Der
Herr
ruft
dich
Donne-lui
juste
ton
cœur
Gib
ihm
einfach
dein
Herz
Quand
Jésus
Christ
t′appelle
Wenn
Jesus
Christus
dich
ruft
Quand
le
Seigneur
t′appelle
Wenn
der
Herr
dich
ruft
Combien
de
fois
devrais-je
te
dire
que
je
t'aime
Wie
oft
soll
ich
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Ça
fait
longtemps
mon
enfant
que
je
t′appelle
Es
ist
lange
her,
mein
Kind,
dass
ich
dich
rufe
Y'a
plus
de
temps
oh
mon
fils,
dépêche
toi
Es
ist
keine
Zeit
mehr,
oh
mein
Sohn,
beeil
dich
Et
Si
tu
m′entends
ma
brebis,
reviens-moi
Und
wenn
du
mich
hörst,
mein
Schaf,
komm
zu
mir
zurück
Jésus
Christ
t'appelle
Jesus
Christus
ruft
dich
Le
Seigneur
t′appelle
Der
Herr
ruft
dich
Donne-lui
juste
ton
cœur
Gib
ihm
einfach
dein
Herz
Quand
Jésus
Christ
t'appelle
Wenn
Jesus
Christus
dich
ruft
Quand
le
Seigneur
t'appell
Wenn
der
Herr
dich
ruft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Indira Baboke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.