Indochine feat. Joachim Garraud & Ridwello - Un été Francais - Joachim Garraud & Ridwello Remix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Indochine feat. Joachim Garraud & Ridwello - Un été Francais - Joachim Garraud & Ridwello Remix




Un été Francais - Joachim Garraud & Ridwello Remix
Французское лето - ремикс Joachim Garraud & Ridwello
Encore
Ещё
Un jour dans ma vie
Один день в моей жизни
je n'ai pas envie
Когда мне не хочется
De rester en place
Оставаться на месте
Encore un lundi sans vie
Ещё один безжизненный понедельник
je ne subis que le temps qui passe
Где я лишь терплю течение времени
Mardi c'est l'estomac noué
Вторник это узел в животе
À rester enfermé
От пребывания взаперти
Et à marcher au pas
И хождения строем
Mercredi je rêve d'une autre vie
В среду я мечтаю о другой жизни
Si tout pouvait s'arrêter
Если бы всё могло остановиться здесь
Histoire d'avoir le choix
Чтобы иметь выбор
Quand je suis cerné
Когда я окружён
Je rêve d'un été français
Я мечтаю о французском лете
Un été parfait
Об идеальном лете
rien ne pourra m'arriver
Где ничто не сможет со мной случиться
Pardonne-moi si ici
Прости меня, если здесь
Tout devient froid national
Всё становится холодным, национальным
Un pays infernal
Адской страной
À nous la petite mort
Нам маленькая смерть
Je suis à la mauvaise place
Я не на своём месте
Le jeudi et toutes les promesses que
Четверг и все обещания, что
Tu m'avais faites
Ты мне дала
Comme un vendredi noir
Как чёрная пятница
j'ai tout oublié
Где я всё забыл
Et le rôle de ma vie
И роль моей жизни
Et je me sens un peu solitaire
И я чувствую себя немного одиноким
Un peu trop vieux
Немного слишком старым
Pour mourir en hiver
Чтобы умереть зимой
Je voudrais bien une place au soleil
Я бы хотел местечко под солнцем
Mais ici tout le monde a encore
Но здесь все ещё
Besoin de moi
Нуждаются во мне
Quand je suis cerné
Когда я окружён
Je rêve d'un été français
Я мечтаю о французском лете
Un été parfait
Об идеальном лете
rien ne pourra m'arriver
Где ничто не сможет со мной случиться
Pardonne-moi si ici
Прости меня, если здесь
Tout devient froid national
Всё становится холодным, национальным
Un pays infernal
Адской страной
À nous la petite mort
Нам маленькая смерть
Des nuits sur un toit
Ночи на крыше
À regarder les orages
Наблюдая за грозами
Et en courant les dangers
И бросая вызов опасностям
Des éclairs sur ton visage
Вспышки молний на твоём лице
Et des étoiles près de toi
И звёзды рядом с тобой
Et nos rêves imparfaits
И наши несовершенные мечты
Le temps d'un été français
Время французского лета
on aurait tout oublié
Где мы бы всё забыли
Des nuits sur un toit
Ночи на крыше
À regarder les orages
Наблюдая за грозами
Et le ciel nous attend
И небо ждёт нас
Et les poissons volants
И летучие рыбы
Et des étoiles près de toi (Quand je suis cerné)
И звёзды рядом с тобой (Когда я окружён)
Et nos rêves imparfaits (Je rêve d'un été français)
И наши несовершенные мечты мечтаю о французском лете)
Le temps d'un été français (D'un été parfait)
Время французского лета (Об идеальном лете)
Et nos rêves imparfaits (Où rien ne pourra m'arriver)
И наши несовершенные мечты (Где ничто не сможет со мной случиться)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.