Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3 nuits par semaine - Version Maxi
3 Nächte pro Woche - Maxi Version
Mais
trois
nuits
par
semaine
Aber
drei
Nächte
pro
Woche
C'est
sa
peau
contre
ma
peau
Ist
ihre
Haut
an
meiner
Haut
Et
je
suis
avec
elle
Und
ich
bin
bei
ihr
Et
trois
nuits
par
semaine
Und
drei
Nächte
pro
Woche
Mais
bon
Dieu,
qu'elle
est
belle
Aber
Gott,
ist
sie
schön
C'est
dans
la
nuit
de
Rebecca
Es
ist
in
Rebeccas
Nacht
Que
la
légende
partira
Dass
die
Legende
beginnt
Et
aujourd'hui
pour
une
troisième
fois
Und
heute
zum
dritten
Mal
Elle
décidait
de
sa
première
fois
Beschloss
sie
ihr
erstes
Mal
C'est
avec
lui
qu'elle
le
voulait
Mit
ihm
wollte
sie
es
tun
Qu'elle
désirait
ce
qu'il
l'aimait
Sie
begehrte,
was
er
ihr
gab
Et
puis
avec
cet
homme
qui
rit
Und
dann
mit
dem
lachenden
Mann
Celui
pour
qui
elle
a
choisi
Dem,
für
den
sie
sich
entschied
Dans
la
chambre
au
pied
du
fleuve
Im
Zimmer
am
Flussufer
La
ville
endormie
les
laisse
seuls
Die
schlafende
Stadt
lässt
sie
allein
Et
sous
la
chaleur
et
sans
un
bruit
Und
unter
der
Hitze,
ohne
ein
Geräusch
Ils
rattraperont
toute
la
nuit,
la
nuit
Holen
sie
die
ganze
Nacht
ein,
die
Nacht
Mais
trois
nuits
par
semaine
Aber
drei
Nächte
pro
Woche
C'est
sa
peau
contre
ma
peau
Ist
ihre
Haut
an
meiner
Haut
Et
je
suis
avec
elle
Und
ich
bin
bei
ihr
Et
trois
nuits
par
semaine
Und
drei
Nächte
pro
Woche
Mais
bon
Dieu,
qu'elle
est
belle
Aber
Gott,
ist
sie
schön
Mais
trois
nuits
par
semaine
Aber
drei
Nächte
pro
Woche
C'est
son
corps
contre
mon
corps
Ist
ihr
Körper
an
meinem
Körper
C'est
nos
corps
qui
s'enchaînent
Unsere
Körper
verschmelzen
Mais
trois
nuits
par
semaine
Aber
drei
Nächte
pro
Woche
Mais
bon
Dieu,
qu'elle
est
belle
Aber
Gott,
ist
sie
schön
À
bout
de
souffle
comme
une
sirène
Atemlos
wie
eine
Sirene
Elle
voit
son
corps
qui
se
réveille
Sieht
sie
ihren
erwachenden
Körper
Elle
arrachait
tous
les
vêtements
Sie
streifte
alle
Kleider
ab
Par
quelques
gestes
élégants
Mit
ein
paar
eleganten
Bewegungen
Il
posa
ses
mains
sur
elle
a
rougi
Er
legte
die
Hände
auf
sie
und
errötete
Il
a
tout
voulu
et
on
l'a
puni
Er
wollte
alles
und
wurde
bestraft
Elle
caressa
en
douceur
Sie
streichelte
sanft
Comme
pour
oublier
sa
douleur
Als
ob
sie
den
Schmerz
vergessen
wollte
Et
il
l'a
prise
dans
ses
bras
Und
er
nahm
sie
in
seine
Arme
Car
elle
avait
un
peu
froid
Denn
ihr
war
ein
wenig
kalt
À
cet
instant
et
à
chaque
fois
In
diesem
Moment
und
jedes
Mal
Elle
voudra
le
revoir
au
moins
trois
nuits,
trois
nuits
Wollte
sie
ihn
wiedersehen,
mindestens
drei
Nächte,
drei
Nächte
Mais
trois
nuits
par
semaine
Aber
drei
Nächte
pro
Woche
C'est
sa
peau
contre
ma
peau
Ist
ihre
Haut
an
meiner
Haut
Et
je
suis
avec
elle
Und
ich
bin
bei
ihr
Et
trois
nuits
par
semaine
Und
drei
Nächte
pro
Woche
Mais
bon
Dieu,
qu'elle
est
belle
Aber
Gott,
ist
sie
schön
Mais
trois
nuits
par
semaine
Aber
drei
Nächte
pro
Woche
C'est
son
corps
contre
mon
corps
Ist
ihr
Körper
an
meinem
Körper
C'est
nos
corps
qui
s'enchaînent
Unsere
Körper
verschmelzen
Mais
trois
nuits
par
semaine
Aber
drei
Nächte
pro
Woche
Mais
bon
Dieu,
qu'elle
est
belle
Aber
Gott,
ist
sie
schön
C'est
dans
la
nuit
de
Rebecca
Es
ist
in
Rebeccas
Nacht
Que
la
légende
partira
Dass
die
Legende
beginnt
À
cet
instant
et
à
chaque
fois
In
diesem
Moment
und
jedes
Mal
Elle
voudra
le
revoir
au
moins
trois
nuits
Wollte
sie
ihn
wiedersehen,
mindestens
drei
Nächte
À
cet
instant
et
à
chaque
fois
In
diesem
Moment
und
jedes
Mal
Ils
se
donnèrent
rendez-vous
trois
nuits
Verabredeten
sie
sich
für
drei
Nächte
Mais
trois
nuits
par
semaine
Aber
drei
Nächte
pro
Woche
C'est
sa
peau
contre
ma
peau
Ist
ihre
Haut
an
meiner
Haut
Et
je
suis
avec
elle
Und
ich
bin
bei
ihr
Et
trois
nuits
par
semaine
Und
drei
Nächte
pro
Woche
Mais
bon
Dieu,
qu'elle
est
belle
Aber
Gott,
ist
sie
schön
Mais
trois
nuits
par
semaine
Aber
drei
Nächte
pro
Woche
C'est
son
corps
contre
mon
corps
Ist
ihr
Körper
an
meinem
Körper
C'est
nos
corps
qui
s'enchaînent
Unsere
Körper
verschmelzen
Mais
trois
nuits
par
semaine
Aber
drei
Nächte
pro
Woche
Mais
bon
Dieu,
qu'elle
est
belle
Aber
Gott,
ist
sie
schön
Mais
trois
nuits
par
semaine
Aber
drei
Nächte
pro
Woche
C'est
son
corps
contre
mon
corps
Ist
ihr
Körper
an
meinem
Körper
C'est
nos
corps
qui
s'enchaînent
Unsere
Körper
verschmelzen
Mais
trois
nuits
par
semaine
Aber
drei
Nächte
pro
Woche
Mais
bon
Dieu,
qu'elle
est
belle
Aber
Gott,
ist
sie
schön
Mais
trois
nuits
par
semaine
Aber
drei
Nächte
pro
Woche
C'est
sa
peau
contre
ma
peau
Ist
ihre
Haut
an
meiner
Haut
Et
je
suis
avec
elle
Und
ich
bin
bei
ihr
Et
trois
nuits
par
semaine
Und
drei
Nächte
pro
Woche
Mais
bon
Dieu,
qu'elle
est
belle
Aber
Gott,
ist
sie
schön
Mais
trois
nuits
par
semaine
Aber
drei
Nächte
pro
Woche
C'est
son
corps
contre
mon
corps
Ist
ihr
Körper
an
meinem
Körper
C'est
nos
corps
qui
s'enchaînent
Unsere
Körper
verschmelzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Sirchis, Nicolas Leteurtre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.