Текст и перевод песни Indochine - College Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'apprends
d'ici
que
ma
vie
ne
sera
pas
facile
Я
узнаю
отсюда,
что
моя
жизнь
не
будет
легкой
Chez
les
gens
Среди
людей
Je
serai
trop
différent
pour
leur
vie
si
tranquille
Я
буду
слишком
отличаться
для
их
такой
спокойной
жизни
Pour
ces
gens
Для
этих
людей
I
want
to
see
you
Хочу
увидеть
тебя
J'aime
pourtant
tout
leur
beau
monde
Мне,
однако,
нравится
весь
их
прекрасный
мир
Mais
le
monde
ne
m'aime
pas,
c'est
comme
ça
Но
мир
не
любит
меня,
вот
так
Et
souvent
j'ai
de
la
peine
quand
j'entends
tout
ce
qu'ils
dises
derrière
moi
И
часто
мне
больно,
когда
я
слышу
всё,
что
они
говорят
за
моей
спиной
Mais
moi
j'ai
le
droit
quand
tu
te
réveilleras
Но
у
меня
есть
право,
когда
ты
проснешься
Oui,
j'ai
le
droit
Да,
у
меня
есть
право
De
te
faire
ça
quand
tu
te
réveilleras
Сделать
это
с
тобой,
когда
ты
проснешься
Le
droit
d'ouvrir
tes
jambes
Право
раздвинуть
твои
ноги
Quand
tu
te
réveilleras
Когда
ты
проснешься
Oui,
j'aime
ça
Да,
мне
это
нравится
Le
goût
de
lait
sur
ta
peau,
j'ai
le
droit
Вкус
молока
на
твоей
коже,
у
меня
есть
право
Là
oui
nous
sommes
en
vie
Вот
тогда
мы
живы
Comme
tous
ceux
de
nos
âges
Как
все
наши
сверстники
Oui
nous
sommes
le
bruit
Да,
мы
— шум
Comme
des
garçons
en
colère
Как
разъяренные
парни
Je
comprends
qu'ici
c'est
dur
d'être
si
différent
pour
ces
gens
Я
понимаю,
что
здесь
тяжело
быть
таким
другим
для
этих
людей
Quand
je
serai
sûr
de
moi
Когда
я
буду
уверен
в
себе
Un
petit
peu
moins
fragile,
ça
ira
Чуть
менее
уязвимым,
всё
будет
хорошо
I
want
to
see
you
Хочу
увидеть
тебя
Là
oui,
nous
sommes
le
bruit
comme
un
cerf
en
colère
Вот
тогда
мы
— шум,
как
разъяренный
олень
Oui,
nous
sommes
le
fruit
comme
des
filles
en
colère
Да,
мы
— плод,
как
разъяренные
девчонки
Tu
me
donnes
ta
vie
et
nous
traverserons
les
ciels
Ты
отдаешь
мне
свою
жизнь,
и
мы
пронзим
небеса
J'ai
le
droit
à
tout
les
endroits
У
меня
есть
право
везде
De
te
faire
ça,
à
tout
les
endroits
Делать
это
с
тобой,
везде
J'ai
quand
même
bien
le
droit
У
меня
всё-таки
есть
право
Oui
de
te
faire
ça
Да,
делать
это
с
тобой
Oui,
j'ai
le
droit
oui,
de
te
faire
ça
Да,
у
меня
есть
право,
да,
делать
это
с
тобой
A
nos
gloires
ici-bas
pour
se
revoir
Во
славу
нашу
здесь,
чтобы
снова
увидеться
On
a
le
droit
de
se
voir
У
нас
есть
право
видеться
A
la
gloire
ici-bas
Во
славу
здесь
Pour
se
revoir
Чтобы
снова
увидеться
A
nos
gloires...
Во
славу
нашу...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olivier Gerard, Nicola Sirkis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.