Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
seras
tombée
dans
les
crystals
Du
wirst
in
die
Kristalle
gefallen
sein
Parfois
trop
seule
parmi
les
brutals
Manchmal
zu
allein
unter
den
Brutalen
A
deviner
que
tout
est
fragile
Zu
ahnen,
dass
alles
zerbrechlich
ist
Découvrir
que
c'est
trop
difficile
Zu
entdecken,
dass
es
zu
schwierig
ist
Je
me
souviens
que
tu
faisais
Ich
erinnere
mich,
dass
du
tatest
Parfois
comme
si
c'était
vrai
Manchmal,
als
ob
es
wahr
wäre
Dites-moi
quand
elle
reviendra
Sag
mir,
wann
sie
zurückkommen
wird
Si
elle
me
sent
si
elle
m'entend
Ob
sie
mich
fühlt,
ob
sie
mich
hört
Mais
moi
je
suis
fier
de
toi
Aber
ich,
ich
bin
stolz
auf
dich
Oui
moi
je
suis
fier
de
toi
Ja,
ich
bin
stolz
auf
dich
Et
de
tout
ce
que
tu
vas
faire
Und
auf
alles,
was
du
tun
wirst
Même
de
rien
d'extraordinaire
Sogar
auf
nichts
Außergewöhnliches
Te
voir
aussi
respirer
qu'un
air
blanc
Dich
auch
atmen
zu
sehen
wie
weiße
Luft
Les
yeux
fermés
pour
un
moment
Die
Augen
geschlossen
für
einen
Moment
J'espère
un
jour
que
tu
te
diras
Ich
hoffe,
eines
Tages
wirst
du
dir
sagen
Qu'ils
n'ont
pas
tous
été
comme
ça
Dass
sie
nicht
alle
so
waren
Je
me
souviens
que
tu
disais
Ich
erinnere
mich,
dass
du
sagtest
La
vie
mauvaise
mes
en
allées
Das
schlechte
Leben,
meine
fortgegangenen
Wege
Mais
quand
tu
te
réveilleras
Aber
wenn
du
aufwachen
wirst
Je
t'emporterai
dans
mes
bras
Werde
ich
dich
in
meine
Arme
tragen
Mais
moi
je
suis
fier
de
toi
Aber
ich,
ich
bin
stolz
auf
dich
Oui
moi
je
suis
fier
de
toi
Ja,
ich
bin
stolz
auf
dich
Et
de
tout
ce
que
tu
vas
faire
Und
auf
alles,
was
du
tun
wirst
Même
de
rien
d'extraordinaire
Sogar
auf
nichts
Außergewöhnliches
Et
bientôt
tu
verras
Und
bald
wirst
du
sehen
Et
bientôt
tu
sauras
Und
bald
wirst
du
wissen
Que
personne
ne
te
remplacera
Dass
niemand
dich
ersetzen
wird
Montre-moi
quand
tu
reviendras
Zeig
mir,
wenn
du
zurückkommst
Bientôt
tu
te
réveilleras
Bald
wirst
du
aufwachen
Bientôt
tu
regarderas
Bald
wirst
du
schauen
Que
la
vie
pose
sur
ton
corps
Dass
das
Leben
sich
auf
deinen
Körper
legt
Que
la
vie
en
dehors
Dass
das
Leben
draußen
ist
Maintenant
tu
le
sais
Jetzt
weißt
du
es
Maintenant
tu
le
crois
Jetzt
glaubst
du
es
Comme
je
nous
vis
combien
en
vrai
Wie
ich
uns
erlebe,
wie
sehr
in
Wahrheit
Jusqu'à
te
tenir
comment
j'aimais
Bis
ich
dich
halte,
so
wie
ich
es
liebte
Juste
un
signe
de
toi
qui
s'enfuit
Nur
ein
Zeichen
von
dir,
das
flieht
Je
m'endors
nos
lèvres
unies
Ich
schlafe
ein,
unsere
Lippen
vereint
Invisibles
en
notre
nuit
Unsichtbar
in
unserer
Nacht
Tu
t'endors
et
tu
nous
oublies
Du
schläfst
ein
und
du
vergisst
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicola Sirkis, Olivier Gerard, Valerie Rouzeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.