Indochine - La Machine A Rattraper Le Temps - Version Maxi - перевод текста песни на немецкий

La Machine A Rattraper Le Temps - Version Maxi - Indochineперевод на немецкий




La Machine A Rattraper Le Temps - Version Maxi
Die Maschine, um die Zeit zurückzuholen - Maxi Version
Ouh! Ouh! Ouh! Ouh!
Ouh! Ouh! Ouh! Ouh!
Ouh! Ouh! Ouh! Ouh!
Ouh! Ouh! Ouh! Ouh!
Du fond de son lit, dans son sommeil
Tief in ihrem Bett, in ihrem Schlaf
Elle pleure de lui
Weint sie um ihn
C'est vendredi qui n'a qu'un reve
Es ist Freitag, der nur einen Traum hat
Et qu'une envie
Und ein Verlangen
Il n'y a que cette nuit pour etre toute seule avec lui
Nur diese Nacht kann sie ganz allein mit ihm sein
Oublier le temps et de n'etre qu'a lui
Die Zeit vergessen und nur ihm gehören
Et vendredi qui a 11 ans elle s'est construit
Und Freitag, der 11 Jahre alt ist, hat sich
Son crime et son reve
Ihr Verbrechen und ihren Traum gebaut
C'est une machine a rattraper le temps
Es ist eine Maschine, um die Zeit zurückzuholen
Et sans maniere elle fout le camp
Und ohne Umschweife macht sie sich davon
Vers moi devant
Zu mir, nach vorn
Et moi je l'apprends et elle m'eprend
Und ich lerne sie kennen und sie nimmt mich ein
Et par derriere par devant
Und von hinten, von vorne
Elle aura tout son temps
Wird sie all ihre Zeit haben
Et sans retour en arriere
Und ohne Rückkehr
Pour s'enfuir en avant
Um nach vorne zu fliehen
Envole-toi!
Flieg davon!
Mais ne pleure pas ce matin est atteint
Aber weine nicht, dieser Morgen ist gezeichnet
Et ton parfum est clandestin dans ma main
Und dein Parfüm ist heimlich in meiner Hand
Mais tous les autres qui trouvent ca la degoutant
Aber alle anderen, die das eklig finden
A qui la faute, elle est en avance pour son temps
Wessen Schuld? Sie ist ihrer Zeit voraus
Et sans retour en arriere
Und ohne Rückkehr
Pour s'enfuir en avant
Um nach vorne zu fliehen
Et par derriere par devant
Und von hinten, von vorne
Elle aura tout son temps
Wird sie all ihre Zeit haben
Au fond de son lit, elle se retourne avec lui
Tief in ihrem Bett dreht sie sich zu ihm um
Il n'y a que cette nuit pour etre toute seule avec lui
Nur diese Nacht kann sie ganz allein mit ihm sein
Mais ne pleure pas ce matin est atteint
Aber weine nicht, dieser Morgen ist gezeichnet
Et ton parfum est clandestin dans ma main
Und dein Parfüm ist heimlich in meiner Hand
Et emmene-moi faire un tour
Und nimm mich mit auf eine Reise
Avec toi tous les jours
Mit dir, jeden Tag
Et elle m'a pris a son bord
Und sie hat mich an Bord genommen
Pour toutes les nuits et encore
Für alle Nächte und noch mehr
Et sans retour en arriere
Und ohne Rückkehr
Pour s'enfuir en avant
Um nach vorne zu fliehen
Et par derriere par devant
Und von hinten, von vorne
La machine a rattraper le temps...
Die Maschine, um die Zeit zurückzuholen...
Pourquoi tu dors encore?
Warum schläfst du noch?
Oh mais pourquoi tu dors encore...
Oh, aber warum schläfst du noch...





Авторы: Nicola Sirkis, Stéphane Sirkis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.