Indochine - La vie est belle - перевод текста песни на немецкий

La vie est belle - Indochineперевод на немецкий




La vie est belle
Das Leben ist schön
Moi je suis ici pour n'être qu'avec toi
Ich wurde hier geboren, um nur bei dir zu sein
Comme quelqu'un qui te sera et dont on parlera
Wie jemand, der dir gehört und von dem man erzählt
Moi je suis ici pour n'être qu'avec toi
Ich wurde hier geboren, um nur bei dir zu sein
Je serai quelqu'un qui sera, tu verras
Ich werde jemand sein, der sein wird, du wirst sehen
Nous irions faire la vie
Wir würden das Leben leben
Réussir au moins ça
Wenigstens das schaffen
Nous irions faire la nuit
Wir würden die Nacht durchmachen
Aussi loin que tu pourras
So weit du kannst
Moi je suis ici pour n'être qu'avec toi
Ich wurde hier geboren, um nur bei dir zu sein
La vie est belle et cruelle à la fois
Das Leben ist schön und grausam zugleich
Elle nous ressemble parfois
Es ähnelt uns manchmal
Moi je suis pour n'être qu'avec toi
Ich wurde geboren, um nur bei dir zu sein
La vie est belle, aussi belle que toi
Das Leben ist schön, so schön wie du
Elle te ressemble parfois
Es ähnelt dir manchmal
Moi je suis pour n'être qu'avec toi
Ich wurde geboren, um nur bei dir zu sein
J'étais pourtant si fière de vivre auprès de toi
Ich war doch so stolz, mit dir zu leben
La vie va trop vite, ton cancer est le mien
Das Leben vergeht zu schnell, dein Krebs ist meiner
C'était pourtant si clair de finir avec toi
Es war doch so klar, mit dir zu enden
Ton sang et le mien, on ne fera plus qu'un
Dein Blut und meins, wir werden eins sein
Mais nous serions invincibles
Doch wir wären unbesiegbar
Réussir au moins ça
Wenigstens das schaffen
Nous voulions tous tes possibles
Wir wollten alle deine Möglichkeiten
Aussi loin que l'on pourra
So weit wir können
La vie est belle, aussi cruelle que ça
Das Leben ist schön, so grausam wie es ist
Elle nous ressemble parfois
Es ähnelt uns manchmal
Moi j'étais pour n'être qu'avec toi
Ich wurde geboren, um nur bei dir zu sein
Nous, on y aurait cru, seuls et tristes à la fois
Wir hätten daran geglaubt, einsam und traurig zugleich
Tout ne finira pas juste ici
Alles endet nicht nur hier
On y aurait vu que nos sourires et nos joies
Wir hätten unsere Lächeln und Freuden gesehen
Moi je suis ici pour n'être qu'avec toi
Ich wurde hier geboren, um nur bei dir zu sein
La vie est belle mais cruelle parfois
Das Leben ist schön, aber manchmal grausam
Elle nous ressemble toi et moi
Es ähnelt dir und mir
La vie est belle, aussi belle que toi
Das Leben ist schön, so schön wie du
La vie est belle mais cruelle parfois
Das Leben ist schön, aber manchmal grausam
Elle nous ressemble toi et moi
Es ähnelt dir und mir
Moi je suis pour n'être qu'avec toi
Ich wurde geboren, um nur bei dir zu sein
Nous on y aurait cru à nos sourires à nos joies
Wir hätten an unsere Lächeln und Freuden geglaubt
Moi je suis ici pour n'être qu'avec toi
Ich wurde hier geboren, um nur bei dir zu sein





Авторы: Nicola Sirkis, Olivier Gérard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.