Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Embrasser
le
garçon
sur
la
bouche
et
puis
se
mouiller
Den
Jungen
auf
den
Mund
küssen
und
dann
nass
werden
L'emmener
dans
le
fond
du
couloir
et
puis
se
brûler
Ihn
in
den
Hintergrund
des
Flurs
führen
und
sich
verbrennen
Être
blanc,
être
pâle,
se
rechercher
la
vie,
se
faire
mal
Weiß
sein,
blass
sein,
nach
dem
Leben
suchen,
sich
wehtun
En
se
disant
que
juste
après
Und
sich
sagen,
dass
gleich
danach
Juste
après
Gleich
danach
On
n'le
regrettera
sûrement
pas
Man
es
sicher
nicht
bereuen
wird
Juste
après
Gleich
danach
Moi
je
veux
vivre
Ich
will
leben
Un
peu
plus
fort
Etwas
intensiver
Embrasser
la
fille
sur
les
lèvres
et
puis
décider
Das
Mädchen
auf
die
Lippen
küssen
und
dann
entscheiden
Descendre
pas
à
pas
en
bas
de
l'escalier,
encore
plus
bas
Schritt
für
Schritt
die
Treppe
hinabsteigen,
noch
tiefer
Ne
pas
savoir
qui
l'on
va
trouver
dans
le
fond
Nicht
wissen,
wen
man
unten
treffen
wird
Ce
qu'est
la
vie
ce
que
j'en
sais,
ce
qu'il
faut
croire
Was
das
Leben
ist,
was
ich
davon
weiß,
woran
man
glauben
muss
Moi
je
veux
vivre
Ich
will
leben
Encore
plus
fort
Noch
intensiver
Moi
je
veux
vivre
Ich
will
leben
Un
peu
plus
fort
Etwas
intensiver
Et
puis
se
sacrifier,
et
puis
se
crucifier
sans
hommage
Und
sich
opfern,
und
sich
kreuzigen
ohne
Huldigung
Et
puis
rester
cachés,
les
corps
écartés
sans
espoir
Und
versteckt
bleiben,
die
Körper
gespreizt
ohne
Hoffnung
S'abandonner,
ne
plus
jamais
s'en
déplaire
Sich
hingeben,
sich
nie
wieder
daran
stören
Juste
en
fermant
les
yeux,
s'imaginer
ses
dieux
Nur
die
Augen
schließen
und
sich
seine
Götter
vorstellen
Nous
on
veut
vivre
Wir
wollen
leben
Encore
plus
fort
Noch
intensiver
Nous
on
veut
vivre
Wir
wollen
leben
Encore
plus
fort
Noch
intensiver
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicola Sirkis, Olivier Gerard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.