Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Douce
est
ton
âme
Süß
ist
deine
Seele
Je
sors
du
coma
Ich
komme
aus
dem
Koma
Pourquoi
je
reste
froid?
Warum
bleibe
ich
kalt?
Mais
je
vois
Aber
ich
sehe
Ce
que
je
ne
devrais
pas
Was
ich
nicht
sehen
sollte
Je
ne
me
souviens
de
rien
Ich
erinnere
mich
an
nichts
Pourquoi
je
reste
froid?
Warum
bleibe
ich
kalt?
Je
ne
me
souviens
de
rien
Ich
erinnere
mich
an
nichts
Juste
que
c'était
bien
Nur,
dass
es
gut
war
Alors
je
marche
un
peu
dans
la
rue
Also
gehe
ich
ein
wenig
die
Straße
entlang
Où
tout
est
vide
on
dirait
que
tout
le
monde
a
disparu
Wo
alles
leer
ist,
es
scheint,
als
wären
alle
verschwunden
Elle
est
comme
un
oiseau
qui
s'est
égaré
Sie
ist
wie
ein
Vogel,
der
sich
verirrt
hat
Alors
je
cherche
au
mieux
si
rien
n'a
changé
Also
suche
ich
bestmöglich,
ob
sich
nichts
verändert
hat
Je
resterai
ici
le
dernier
Ich
werde
hier
der
Letzte
bleiben
Elle
est
comme
un
oiseau
agité
Sie
ist
wie
ein
aufgeregter
Vogel
Il
va
falloir
maintenant
que
je
me
cache
Ich
muss
mich
jetzt
verstecken
Même
si
je
suis
touché
par
la
grâce
Auch
wenn
mich
die
Gnade
berührt
hat
Je
me
demande
pourquoi
ici
tout
a
échoué
Ich
frage
mich,
warum
hier
alles
gescheitert
ist
Alors
voilà
je
ne
voulais
de
mal
à
personne
Also,
ich
wollte
niemandem
etwas
Böses
Je
me
réveille
juste
pris
par
un
baiser
Ich
wache
nur
auf,
geweckt
durch
einen
Kuss
Elle
était
belle
comme
une
princesse
sacrifiée
Sie
war
schön
wie
eine
geopferte
Prinzessin
Bébé
je
reste
froid
Baby,
ich
bleibe
kalt
Loin
ici
de
toi
Hier,
weit
weg
von
dir
Dans
le
sommeil
où
j'étais
bien
Im
Schlaf,
wo
es
mir
gut
ging
Moi
j'ai
dansé
pour
toi
Ich
habe
für
dich
getanzt
Alors
pour
qui
sonne
le
glas
Also,
für
wen
läutet
die
Totenglocke?
Loin
d'une
vie
pour
toi
Fern
von
einem
Leben
für
dich
Tu
n'avais
plus
besoin
de
moi
Du
brauchtest
mich
nicht
mehr
Alors
j'ai
dansé
pour
toi
Also
habe
ich
für
dich
getanzt
Alors
pour
qui
sonne
le
glas
Also,
für
wen
läutet
die
Totenglocke?
Pour
te
suivre
de
joie
Um
dir
voll
Freude
zu
folgen
A
revivre
ta
foi
Um
deinen
Glauben
neu
zu
erleben
A
fleurir
nos
rois
Um
unsere
Könige
erblühen
zu
lassen
Salomé
Ô
ma
salomé
Salome,
oh
meine
Salome
Sans
te
retournai
Ohne
dich
umzudrehen
A
pleurer
sans
regret
Um
ohne
Reue
zu
weinen
Salomé
ô
oui
Salomé
Salome,
oh
ja
Salome
Je
serai
ton
dernier
Ich
werde
dein
Letzter
sein
A
mourir
sans
regret
Um
ohne
Reue
zu
sterben
Salomé
ô
ma
Salomé
Salome,
oh
meine
Salome
Sans
te
retourner
Ohne
dich
umzudrehen
A
pleurer
sans
regret
Um
ohne
Reue
zu
weinen
Salomé
ô
oui
Salomé
Salome,
oh
ja
Salome
Je
serai
ton
dernier
Ich
werde
dein
Letzter
sein
A
dormir
sans
regret
Um
ohne
Reue
zu
schlafen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olivier Gerard, Nicolas Sirkis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.