Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Set acoustique
Akustik-Set
Justine
s'initie
en
secret
Justine
weiht
sich
heimlich
ein
Une
fleur
dans
la
bouche
Eine
Blume
im
Mund
Elle
entrevoit
sa
destinée,
Sie
erahnt
ihr
Schicksal,
Justine
qui
se
couche
Justine,
die
sich
hinlegt
Elle
s'ennuie
à
trembler
les
sourds
Sie
langweilt
sich,
bis
die
Tauben
erzittern
Et
compte
les
abattus
du
jour
Und
zählt
die
Erschlagenen
des
Tages
Tout
bas
Justine
touche
à
l'émoi,
Ganz
leise
spürt
Justine
die
Erregung,
Justine
obéit
Justine
gehorcht
Aurait-elle
trahi
ou
subi,
Hätte
sie
verraten
oder
erlitten,
Justine
saignera
Justine
wird
bluten
Une
lueur
rouge
caresse
son
corps,
Ein
roter
Schein
streichelt
ihren
Körper,
Ce
n'est
rien
juste
qu'une
petite
mort
Es
ist
nichts,
nur
ein
kleiner
Tod
Et
c'est
ici
que
tout
finira,
Und
hier
wird
alles
enden,
Au
paradis
elle
aura
ce
qu'elle
voudra
Im
Paradies
wird
sie
haben,
was
sie
will
Par
ici
plus
personne
ne
sait
couvrir
ses
plaies
Hier
weiß
niemand
mehr,
wie
man
seine
Wunden
bedeckt
Elle
sacrifie
toutes
ses
envies
à
l'infini
Sie
opfert
all
ihre
Begierden
ins
Unendliche
Et
c'est
ici
que
tout
finira,
Und
hier
wird
alles
enden,
Au
paradis
elle
aura
ce
qu'elle
voudra
Im
Paradies
wird
sie
haben,
was
sie
will
Par
ici
plus
personne
ne
sait
couvrir
ses
plaies
Hier
weiß
niemand
mehr,
wie
man
seine
Wunden
bedeckt
Elle
sacrifie
toutes
ses
envies
à
l'infini
Sie
opfert
all
ihre
Begierden
ins
Unendliche
Ma
petite
soeur
a
peur,
Meine
kleine
Schwester
hat
Angst,
Elle
a
déchiré
toutes
ses
poupées
Sie
hat
all
ihre
Puppen
zerrissen
Ma
petite
soeur
a
peur,
Meine
kleine
Schwester
hat
Angst,
Elle
a
fait
brûler
tous
ses
cahiers
Sie
hat
all
ihre
Hefte
verbrannt
Ma
petite
soeur
elle
pleure,
Meine
kleine
Schwester,
sie
weint,
On
lui
a
touché
son
intimité
Man
hat
sie
in
ihrer
Intimität
berührt
Nos
parents
sont
séparés,
Unsere
Eltern
sind
getrennt,
Il
n'y
a
rien
à
faire
dans
sa
boîte
en
fer
Es
gibt
nichts
zu
tun
in
ihrer
Blechdose
Et
je
sais
qu'elle
a
compris
Und
ich
weiß,
dass
sie
verstanden
hat
Ce
que
sera
sa
vie
Was
ihr
Leben
sein
wird
Qu'un
matin
très
ordinaire
Dass
sie
an
einem
ganz
gewöhnlichen
Morgen
Elle
pourrait
tout
Alles
könnte
Elle
pourrait
tout
foutre
en
l'air!
Sie
könnte
alles
hinschmeißen!
Mes
deux
frères
sont
en
guerre,
Meine
beiden
Brüder
sind
im
Krieg,
Armés
jusqu'aux
dents
par
c'qui
les
attend
Bis
an
die
Zähne
bewaffnet
durch
das,
was
sie
erwartet
Mes
deux
grands-frères
sont
en
guerre,
Meine
beiden
großen
Brüder
sind
im
Krieg,
Contre
l'univers
et
la
terre
entière
Gegen
das
Universum
und
die
ganze
Welt
Et
je
n'sais
plus
quoi
faire
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Pour
calmer
leurs
colères
Um
ihren
Zorn
zu
besänftigen
Juste
leur
dire
qu'un
beau
jour-là
Ihnen
nur
sagen,
dass
an
einem
schönen
Tag
Et
qu'ils
pourraient,
Und
dass
sie
könnten,
Qu'ils
pourraient
tout
foutre
en
l'air!
Dass
sie
alles
hinschmeißen
könnten!
Ohohoh
ohoh!
Ohohoh
ohoh!
Ohohoh
ohoh!
Ohohoh
ohoh!
Ohohoh
ohoh!
Ohohoh
ohoh!
Ohohoh
ohoh!
Ohohoh
ohoh!
Ohohoh
ohoh!
Ohohoh
ohoh!
Ohohoh
ohoh!
Ohohoh
ohoh!
Deux
pays
au
bout
du
monde
Zwei
Länder
am
Ende
der
Welt
Ou
Salômbo
a
découvert
Wo
Salômbo
entdeckt
hat
La
fleur
sacrée
et
ses
mystères
Die
heilige
Blume
und
ihre
Geheimnisse
Tous
les
dieux
du
Pakistan
Alle
Götter
Pakistans
Des
panthères
qui
la
regardent
Panther,
die
sie
ansehen
Sont
les
gardiens
de
son
secret
Sind
die
Wächter
ihres
Geheimnisses
Mais
elle
ne
pouvait
pas
savoir
Aber
sie
konnte
nicht
wissen
Qu'il
ne
fallait
pas
toucher
Dass
man
sie
nicht
berühren
durfte
Et
Salômbo
au
Pakistan
Und
Salômbo
in
Pakistan
Elle
a
touché
une
fleur
sacrée
Sie
hat
eine
heilige
Blume
berührt
Et
elle
craque
au
Pakistan
Und
sie
zerbricht
in
Pakistan
Elle
a
trop
vu
trop
entendu
Sie
hat
zu
viel
gesehen,
zu
viel
gehört
Deux
pays
au
bout
du
monde
Zwei
Länder
am
Ende
der
Welt
Des
milliers
de
gens
en
colère
Tausende
von
wütenden
Menschen
Et
elle
a
brisé
la
fleur
sacrée
Und
sie
hat
die
heilige
Blume
zerbrochen
Qu'il
ne
fallait
toucher
Die
man
nicht
berühren
durfte
Et
Salômbo
au
Pakistan
Und
Salômbo
in
Pakistan
Elle
a
touché
une
fleur
sacrée
Sie
hat
eine
heilige
Blume
berührt
Et
elle
craque
au
Pakistan
Und
sie
zerbricht
in
Pakistan
Elle
a
trop
vu
trop
entendu
Sie
hat
zu
viel
gesehen,
zu
viel
gehört
Et
Salômbo
au
Pakistan
Und
Salômbo
in
Pakistan
Elle
a
touché
une
fleur
sacrée
Sie
hat
eine
heilige
Blume
berührt
Et
elle
craque
au
Pakistan
Und
sie
zerbricht
in
Pakistan
Elle
a
trop
vu
trop
entendu
Sie
hat
zu
viel
gesehen,
zu
viel
gehört
Il
y
a
des
petites
fées
Es
gibt
kleine
Feen
Au
creux
de
ma
main
In
meiner
Handfläche
Et
qui
prennent
le
thé
Und
die
Tee
trinken
Dans
un
jardin
In
einem
Garten
Il
y
a
des
petites
fées
Es
gibt
kleine
Feen
Au
creux
de
ma
main
In
meiner
Handfläche
Et
qui
prennent
le
thé
Und
die
Tee
trinken
Au
fond
de
mon
jardin
Hinten
in
meinem
Garten
Je
déteste
les
mois
de
décembre
mamama
Ich
hasse
die
Dezembermonate
mamama
Je
hais
tous
ces
dimanches
Ich
hasse
all
diese
Sonntage
Il
y
a
des
petites
fées
Es
gibt
kleine
Feen
Au
creux
de
ma
main
In
meiner
Handfläche
Et
qui
prennent
le
thé
Und
die
Tee
trinken
Dans
un
jardin
In
einem
Garten
Il
y
a
des
petites
fées
Es
gibt
kleine
Feen
Au
creux
de
ma
main
In
meiner
Handfläche
Et
qui
prennent
le
thé
Und
die
Tee
trinken
Au
fond
de
mon
jardin
Hinten
in
meinem
Garten
Je
déteste
les
mois
de
décembre
mamama
Ich
hasse
die
Dezembermonate
mamama
Je
hais
tous
ces
dimanches
Ich
hasse
all
diese
Sonntage
Il
y
a
des
petites
fées
Es
gibt
kleine
Feen
Au
creux
de
ma
main
In
meiner
Handfläche
Et
qui
prennent
le
thé
Und
die
Tee
trinken
Dans
un
jardin
In
einem
Garten
Il
y
a
des
petites
fées
Es
gibt
kleine
Feen
Au
creux
de
ma
main
In
meiner
Handfläche
Et
qui
prennent
le
thé
Und
die
Tee
trinken
Au
fond
de
mon
jardin
Hinten
in
meinem
Garten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nicola sirkis, alexandre azaria, dominique nicolas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.