Indochine - Traffic Girl - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Indochine - Traffic Girl




Traffic Girl
Traffic Girl
dans le matin immobile, depuis des mois
There in the still morning, for months
Une vie devant, tes yeux défilent mais tu n'en bougeras pas
A life before you, your eyes scroll but you will not move
Dans un uniforme, mécanique comme une poupée, tu restes
In a uniform, mechanical like a doll, you stay there
Plus rien ne bouge, plus rien ne file
Nothing moves anymore, nothing runs anymore
Depuis longtemps, longtemps déjà
For a long time, a long time now
Le traffic devant tes yeux défile
The traffic before your eyes scrolls
Mais n'existe pas, n'existe pas
But does not exist, does not exist
Je vois le soleil qui se dessine
I see the sun that is drawn
Comme un fantôme, sans vie sans voix
Like a ghost, without life or voice
Une ombre écrasée qui prend racine
A crushed shadow that takes root
Et quelques ébats sur tes pas
And some fluttering in your footsteps
Rincer les rêves impassibles
Rinse the impassive dreams
Et pourtant plus personne n'y croit
And yet no one believes it anymore
Personne n'y croit, plus personne n'y croit
Nobody believes it, nobody believes it anymore
Et sous le soleil qui scintille, de plus en plus chaud
And under the sun that sparkles, hotter and hotter
Tu restes
You stay there
Et bientôt tu perds l'équilibre
And soon you lose your balance
Puis tu t'écrases de haut en bas
Then you crash down from high
Comme un sommeil invisible
Like an invisible sleep
Comme le monde, tu sais
Like the world, you know
Tu ne te relèveras pas, tu ne te relèveras pas
You will not get up, you will not get up
J'aurais voulu te voir
I wish I could see you
Encore une fois, j'aurais voulu te voir
One more time, I wish I could see you
Mais comme dans ce pays-là, tu ne te relèveras pas
But like in that country, you will not rise again
Tu ne te relèveras pas
You will not rise again
Ne reste pas
Do not stay
Comme un soldat de bois
Like a wooden soldier
Tu rougis, tu regardes devant toi
You blush, you look straight ahead
Comme une poupée de bois
Like a wooden doll
Tu rougis, tu souris, pour rien devant toi
You blush, you smile, for nothing in front of you
Comme un soldat, pour moi
Like a soldier, for me
Tu danses et tu penses, et tu penses à quoi?
You dance and you think, and what do you think about?
Comme un soldat en bois
Like a wooden soldier
Tu danses, et tu penses, et tu penses à quoi?
You dance and you think, and what do you think about?





Авторы: Mathieu Peudupin, Nicola Sirkis, Olivier Gerard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.