Текст и перевод песни Indochine - Traffic Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traffic Girl
Девушка дорожного движения
Là
dans
le
matin
immobile,
depuis
des
mois
Там,
в
неподвижном
утре,
уже
месяцы
Une
vie
devant,
tes
yeux
défilent
mais
tu
n'en
bougeras
pas
Жизнь
впереди,
твои
глаза
следят
за
движением,
но
ты
не
сдвинешься
с
места
Dans
un
uniforme,
mécanique
comme
une
poupée,
tu
restes
là
В
униформе,
механическая,
как
кукла,
ты
остаёшься
там
Plus
rien
ne
bouge,
plus
rien
ne
file
Ничто
не
движется,
ничто
не
меняется
Depuis
longtemps,
longtemps
déjà
Уже
давно,
очень
давно
Le
traffic
devant
tes
yeux
défile
Поток
машин
перед
твоими
глазами
движется
Mais
n'existe
pas,
n'existe
pas
Но
не
существует,
не
существует
Je
vois
le
soleil
qui
se
dessine
Я
вижу,
как
проступает
солнце
Comme
un
fantôme,
sans
vie
sans
voix
Как
призрак,
безжизненный
и
безмолвный
Une
ombre
écrasée
qui
prend
racine
Раздавленная
тень,
пускающая
корни
Et
quelques
ébats
sur
tes
pas
И
несколько
всплесков
на
твоём
пути
Rincer
les
rêves
impassibles
Смыть
бесстрастные
мечты
Et
pourtant
plus
personne
n'y
croit
И
всё
же
никто
больше
не
верит
Personne
n'y
croit,
plus
personne
n'y
croit
Никто
не
верит,
больше
никто
не
верит
Et
sous
le
soleil
qui
scintille,
de
plus
en
plus
chaud
И
под
солнцем,
которое
сверкает,
всё
жарче
и
жарче
Tu
restes
là
Ты
остаёшься
там
Et
bientôt
tu
perds
l'équilibre
И
скоро
ты
теряешь
равновесие
Puis
tu
t'écrases
de
haut
en
bas
Затем
ты
падаешь
сверху
вниз
Comme
un
sommeil
invisible
Как
невидимый
сон
Comme
le
monde,
tu
sais
Как
и
мир,
ты
знаешь
Tu
ne
te
relèveras
pas,
tu
ne
te
relèveras
pas
Ты
не
поднимешься,
ты
не
поднимешься
J'aurais
voulu
te
voir
Я
хотел
бы
увидеть
тебя
Encore
une
fois,
j'aurais
voulu
te
voir
Ещё
раз,
я
хотел
бы
увидеть
тебя
Mais
comme
dans
ce
pays-là,
tu
ne
te
relèveras
pas
Но,
как
и
в
той
стране,
ты
не
поднимешься
Tu
ne
te
relèveras
pas
Ты
не
поднимешься
Ne
reste
pas
Не
оставайся
Comme
un
soldat
de
bois
Как
деревянный
солдат
Tu
rougis,
tu
regardes
devant
toi
Ты
краснеешь,
ты
смотришь
перед
собой
Comme
une
poupée
de
bois
Как
деревянная
кукла
Tu
rougis,
tu
souris,
pour
rien
devant
toi
Ты
краснеешь,
ты
улыбаешься,
впустую
перед
собой
Comme
un
soldat,
pour
moi
Как
солдат,
для
меня
Tu
danses
et
tu
penses,
et
tu
penses
à
quoi?
Ты
танцуешь
и
думаешь,
и
о
чём
ты
думаешь?
Comme
un
soldat
en
bois
Как
деревянный
солдат
Tu
danses,
et
tu
penses,
et
tu
penses
à
quoi?
Ты
танцуешь,
и
думаешь,
и
о
чём
ты
думаешь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathieu Peudupin, Nicola Sirkis, Olivier Gerard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.