Текст и перевод песни Indochine - Traffic Girl
Là
dans
le
matin
immobile,
depuis
des
mois
Там
утром
неподвижно,
в
течение
нескольких
месяцев
Une
vie
devant,
tes
yeux
défilent
mais
tu
n'en
bougeras
pas
Впереди
жизнь,
твои
глаза
бегут,
но
ты
не
сдвинешься
с
места
Dans
un
uniforme,
mécanique
comme
une
poupée,
tu
restes
là
В
униформе,
механическая,
как
кукла,
ты
остаешься
здесь.
Plus
rien
ne
bouge,
plus
rien
ne
file
Больше
ничего
не
движется,
больше
ничего
не
движется
Depuis
longtemps,
longtemps
déjà
Давно,
давно
уже
Le
traffic
devant
tes
yeux
défile
Движение
транспорта
перед
твоими
глазами
прокручивается
Mais
n'existe
pas,
n'existe
pas
Но
не
существует,
не
существует
Je
vois
le
soleil
qui
se
dessine
Я
вижу
восходящее
солнце.
Comme
un
fantôme,
sans
vie
sans
voix
Как
призрак,
безжизненный,
безмолвный
Une
ombre
écrasée
qui
prend
racine
Раздавленная
тень,
которая
укореняется
Et
quelques
ébats
sur
tes
pas
И
немного
порезвиться
по
твоим
стопам.
Rincer
les
rêves
impassibles
Смыть
невозмутимые
мечты
Et
pourtant
plus
personne
n'y
croit
И
все
же
никто
больше
не
верит
в
это
Personne
n'y
croit,
plus
personne
n'y
croit
Никто
не
верит
в
это,
никто
больше
не
верит
в
это
Et
sous
le
soleil
qui
scintille,
de
plus
en
plus
chaud
И
под
сверкающим
солнцем,
все
жарче
и
жарче
Tu
restes
là
Ты
останешься
здесь.
Et
bientôt
tu
perds
l'équilibre
И
вскоре
ты
теряешь
равновесие.
Puis
tu
t'écrases
de
haut
en
bas
Затем
ты
разбиваешься
сверху
донизу
Comme
un
sommeil
invisible
Как
невидимый
сон
Comme
le
monde,
tu
sais
Как
и
весь
мир,
ты
знаешь
Tu
ne
te
relèveras
pas,
tu
ne
te
relèveras
pas
Ты
не
встанешь,
ты
не
встанешь
J'aurais
voulu
te
voir
Я
бы
хотел
тебя
увидеть.
Encore
une
fois,
j'aurais
voulu
te
voir
Еще
раз,
я
хотел
бы
тебя
увидеть.
Mais
comme
dans
ce
pays-là,
tu
ne
te
relèveras
pas
Но,
как
и
в
этой
стране,
ты
не
встанешь
на
ноги.
Tu
ne
te
relèveras
pas
Ты
не
встанешь
на
ноги.
Comme
un
soldat
de
bois
Как
деревянный
солдат
Tu
rougis,
tu
regardes
devant
toi
Ты
краснеешь,
смотришь
перед
собой.
Comme
une
poupée
de
bois
Как
деревянная
кукла
Tu
rougis,
tu
souris,
pour
rien
devant
toi
Ты
краснеешь,
улыбаешься,
ни
за
что
на
свете
перед
тобой
Comme
un
soldat,
pour
moi
Как
солдат,
для
меня
Tu
danses
et
tu
penses,
et
tu
penses
à
quoi?
Ты
танцуешь
и
думаешь,
и
о
чем
думаешь?
Comme
un
soldat
en
bois
Как
деревянный
солдат
Tu
danses,
et
tu
penses,
et
tu
penses
à
quoi?
Ты
танцуешь,
и
думаешь,
и
думаешь
о
чем?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathieu Peudupin, Nicola Sirkis, Olivier Gerard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.