Indochine - Un été français - перевод текста песни на немецкий

Un été français - Indochineперевод на немецкий




Un été français
Ein französischer Sommer
Encore un jour dans ma vie
Noch ein Tag in meinem Leben
je n′ai pas envie de rester en place
An dem ich keine Lust habe, hier zu bleiben
Encore un Lundi sans vie
Noch ein Montag ohne Leben
je ne subis que le temps qui passe
An dem ich nur die vergehende Zeit ertrage
Mardi, c'est l′estomac noué
Dienstag, mein Magen ist verknotet
À rester enfermé et à marcher au pas
Eingesperrt zu sein und im Gleichschritt zu laufen
Mercredi, je rêve d'une autre vie
Mittwoch, ich träume von einem anderen Leben
Si tout pouvait s'arrêter là, histoire d′avoir le choix
Wenn alles hier einfach aufhören könnte, nur um die Wahl zu haben
Quand je suis cerné
Wenn ich umzingelt bin
Je rêve d′un été français
Träume ich von einem französischen Sommer
Un été parfait
Ein perfekter Sommer
rien ne pourra m'arriver
An dem mir nichts passieren kann
Pardonne-moi si ici
Vergib mir, wenn hier
Tout devient Froid National
Alles zu Nationaler Kälte wird
Un pays infernal
Ein höllisches Land
À nous la petite mort
Für uns den kleinen Tod
Je suis à la mauvaise place
Ich bin am falschen Ort
Le Jeudi, et toutes les promesses que tu m′avais fait
Am Donnerstag, und all die Versprechen, die du mir gabst
Comme un Vendredi noir
Wie ein Schwarzer Freitag
j'ai tout oublié et le rôle de ma vie
An dem ich alles vergaß und die Rolle meines Lebens
Et je me sens un peu solitaire
Und ich fühle mich etwas einsam
Un peu trop vieux pour mourir en hiver
Etwas zu alt, um im Winter zu sterben
Je voudrais bien une place au soleil
Ich würde gerne einen Platz in der Sonne haben
Mais ici tout le monde a encore besoin de moi
Aber hier braucht mich noch jeder
Quand je suis cerné
Wenn ich umzingelt bin
Je rêve d′un été français
Träume ich von einem französischen Sommer
Un été parfait
Ein perfekter Sommer
rien ne pourra m'arriver
An dem mir nichts passieren kann
Pardonne-moi si ici
Vergib mir, wenn hier
Tout devient Froid National
Alles zu Nationaler Kälte wird
Un pays infernal
Ein höllisches Land
À nous la petite mort
Für uns den kleinen Tod
Des nuits sur un toit
Nächte auf einem Dach
À regarder les orages
Die Gewitter zu beobachten
Et encourant les dangers
Und die Gefahren zu suchen
Des éclairs sur ton visage
Der Blitze in deinem Gesicht
Et les étoiles près de toi
Und die Sterne neben dir
Et nos rêves imparfaits
Und unsere unperfekten Träume
Le temps d′un été français
Die Zeit eines französischen Sommers
on aurait tout oublié
In dem wir alles vergessen hätten
Des nuits sur un toit
Nächte auf einem Dach
À regarder les orages
Die Gewitter zu beobachten
Et le ciel nous attend
Und der Himmel erwartet uns
Et les poissons volants
Und die fliegenden Fische
Et des étoiles près de toi (quand je suis cerné)
Und Sterne neben dir (wenn ich umzingelt bin)
Et nos rêves imparfaits (je rêve d'un été français)
Und unsere unperfekten Träume (ich träume von einem französischen Sommer)
Le temps d'un été français (un été parfait)
Die Zeit eines französischen Sommers (ein perfekter Sommer)
Et nos rêves imparfaits (où rien ne pourra m′arriver)
Und unsere unperfekten Träume (an dem mir nichts passieren kann)





Авторы: Nicola Sirkis, Olivier Gérard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.