Indochine - Un été français - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Indochine - Un été français




Un été français
A French Summer
Encore un jour dans ma vie
Another day in my life
je n′ai pas envie de rester en place
Where I don't feel like staying in one place
Encore un Lundi sans vie
Another lifeless Monday
je ne subis que le temps qui passe
Where I only endure the passing of time
Mardi, c'est l′estomac noué
Tuesday, it's stomach in knots
À rester enfermé et à marcher au pas
To stay locked up and march in step
Mercredi, je rêve d'une autre vie
Wednesday, I dream of another life
Si tout pouvait s'arrêter là, histoire d′avoir le choix
If everything could stop there, just to have a choice
Quand je suis cerné
When I'm surrounded
Je rêve d′un été français
I dream of a French summer
Un été parfait
A perfect summer
rien ne pourra m'arriver
Where nothing can happen to me
Pardonne-moi si ici
Forgive me if here
Tout devient Froid National
Everything becomes National Cold
Un pays infernal
A hellish country
À nous la petite mort
The little death is ours
Je suis à la mauvaise place
I'm in the wrong place
Le Jeudi, et toutes les promesses que tu m′avais fait
Thursday, and all the promises you made to me
Comme un Vendredi noir
Like a Black Friday
j'ai tout oublié et le rôle de ma vie
Where I forgot everything and the role of my life
Et je me sens un peu solitaire
And I feel a little lonely
Un peu trop vieux pour mourir en hiver
A little too old to die in winter
Je voudrais bien une place au soleil
I'd like a place in the sun
Mais ici tout le monde a encore besoin de moi
But here everyone still needs me
Quand je suis cerné
When I'm surrounded
Je rêve d′un été français
I dream of a French summer
Un été parfait
A perfect summer
rien ne pourra m'arriver
Where nothing can happen to me
Pardonne-moi si ici
Forgive me if here
Tout devient Froid National
Everything becomes National Cold
Un pays infernal
A hellish country
À nous la petite mort
The little death is ours
Des nuits sur un toit
Nights on a rooftop
À regarder les orages
Watching the storms
Et encourant les dangers
And running the dangers
Des éclairs sur ton visage
Of lightning flashes on your face
Et les étoiles près de toi
And the stars close to you
Et nos rêves imparfaits
And our imperfect dreams
Le temps d′un été français
The time of a French summer
on aurait tout oublié
Where we would have forgotten everything
Des nuits sur un toit
Nights on a rooftop
À regarder les orages
Watching the storms
Et le ciel nous attend
And the sky awaits us
Et les poissons volants
And the flying fish
Et des étoiles près de toi (quand je suis cerné)
And stars close to you (when I'm surrounded)
Et nos rêves imparfaits (je rêve d'un été français)
And our imperfect dreams (I dream of a French summer)
Le temps d'un été français (un été parfait)
The time of a French summer (a perfect summer)
Et nos rêves imparfaits (où rien ne pourra m′arriver)
And our imperfect dreams (where nothing can happen to me)





Авторы: Nicola Sirkis, Olivier Gérard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.