Текст и перевод песни Indochine - Un été français
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un été français
Французское лето
Encore
un
jour
dans
ma
vie
Еще
один
день
в
моей
жизни
Où
je
n′ai
pas
envie
de
rester
en
place
Когда
мне
не
хочется
оставаться
на
месте
Encore
un
Lundi
sans
vie
Еще
один
безжизненный
понедельник
Où
je
ne
subis
que
le
temps
qui
passe
Где
я
лишь
подчиняюсь
бегу
времени
Mardi,
c'est
l′estomac
noué
Вторник,
сжимается
желудок
À
rester
enfermé
et
à
marcher
au
pas
От
того,
что
я
заперт
и
хожу
по
струнке
Mercredi,
je
rêve
d'une
autre
vie
В
среду,
я
мечтаю
о
другой
жизни
Si
tout
pouvait
s'arrêter
là,
histoire
d′avoir
le
choix
Если
бы
все
могло
остановиться
здесь,
чтобы
у
меня
был
выбор
Quand
je
suis
cerné
Когда
я
окружен
Je
rêve
d′un
été
français
Я
мечтаю
о
французском
лете
Un
été
parfait
Идеальном
лете
Où
rien
ne
pourra
m'arriver
Где
со
мной
ничего
не
сможет
случиться
Pardonne-moi
si
ici
Прости
меня,
если
здесь
Tout
devient
Froid
National
Все
становится
Национальным
Холодом
Un
pays
infernal
Адская
страна
À
nous
la
petite
mort
Нам
- маленькая
смерть
Je
suis
à
la
mauvaise
place
Я
не
на
своем
месте
Le
Jeudi,
et
toutes
les
promesses
que
tu
m′avais
fait
Четверг,
и
все
обещания,
что
ты
мне
дала
Comme
un
Vendredi
noir
Как
черная
пятница
Où
j'ai
tout
oublié
et
le
rôle
de
ma
vie
Где
я
все
забыл
и
свою
роль
в
жизни
Et
je
me
sens
un
peu
solitaire
И
я
чувствую
себя
немного
одиноким
Un
peu
trop
vieux
pour
mourir
en
hiver
Слишком
старым,
чтобы
умереть
зимой
Je
voudrais
bien
une
place
au
soleil
Я
бы
хотел
место
под
солнцем
Mais
ici
tout
le
monde
a
encore
besoin
de
moi
Но
здесь
все
еще
нуждаются
во
мне
Quand
je
suis
cerné
Когда
я
окружен
Je
rêve
d′un
été
français
Я
мечтаю
о
французском
лете
Un
été
parfait
Идеальном
лете
Où
rien
ne
pourra
m'arriver
Где
со
мной
ничего
не
сможет
случиться
Pardonne-moi
si
ici
Прости
меня,
если
здесь
Tout
devient
Froid
National
Все
становится
Национальным
Холодом
Un
pays
infernal
Адская
страна
À
nous
la
petite
mort
Нам
- маленькая
смерть
Des
nuits
sur
un
toit
Ночи
на
крыше
À
regarder
les
orages
Наблюдая
за
грозами
Et
encourant
les
dangers
И
подвергаясь
опасностям
Des
éclairs
sur
ton
visage
Блики
молний
на
твоем
лице
Et
les
étoiles
près
de
toi
И
звезды
рядом
с
тобой
Et
nos
rêves
imparfaits
И
наши
несовершенные
мечты
Le
temps
d′un
été
français
Время
французского
лета
Où
on
aurait
tout
oublié
Где
мы
бы
все
забыли
Des
nuits
sur
un
toit
Ночи
на
крыше
À
regarder
les
orages
Наблюдая
за
грозами
Et
le
ciel
nous
attend
И
небо
ждет
нас
Et
les
poissons
volants
И
летучие
рыбы
Et
des
étoiles
près
de
toi
(quand
je
suis
cerné)
И
звезды
рядом
с
тобой
(когда
я
окружен)
Et
nos
rêves
imparfaits
(je
rêve
d'un
été
français)
И
наши
несовершенные
мечты
(я
мечтаю
о
французском
лете)
Le
temps
d'un
été
français
(un
été
parfait)
Время
французского
лета
(идеальное
лето)
Et
nos
rêves
imparfaits
(où
rien
ne
pourra
m′arriver)
И
наши
несовершенные
мечты
(где
со
мной
ничего
не
сможет
случиться)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicola Sirkis, Olivier Gérard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.