Indranil Sen - Aaji Bangladesher - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Indranil Sen - Aaji Bangladesher




Aaji Bangladesher
Today, from the heart of Bangladesh
আজি বাংলাদেশের হৃদয় হতে কখন আপনি
Today, from the heart of Bangladesh, when did you,
তুমি এই অপরূপ রূপে বাহির হলে জননী!
Oh mother, emerge in such a beautiful form?
ওগো মা, তোমায় দেখে দেখে আঁখি না ফিরে!
Oh mother, seeing you, I cannot take my eyes away,
তোমার দুয়ার আজি খুলে গেছে সোনার মন্দিরে
Today, the doors of your temple have opened, made of gold.
ডান হাতে তোর খড়্গ জ্বলে, বাঁ হাত করে শঙ্কাহরণ,
In your right hand, your sword burns, in your left, you hold a conch,
দুই নয়নে স্নেহের হাসি, ললাটনেত্র আগুনবরণ
In your two eyes, a smile of affection, on your forehead, a spark of fire.
ওগো মা, তোমার কী মুরতি আজি দেখি রে!
Oh mother, what a form you have revealed today,
তোমার দুয়ার আজি খুলে গেছে সোনার মন্দিরে
Today, the doors of your temple have opened, made of gold.
তোমার মুক্তকেশের পুঞ্জ মেঘে লুকায় অশনি,
Your cascading hair is a cloud hiding lightning,
তোমার আঁচল ঝলে আকাশতলে রৌদ্রবসনী!
Your veil shimmers in the sky like a radiant robe!
ওগো মা, তোমায় দেখে দেখে আঁখি না ফিরে!
Oh mother, seeing you, I cannot take my eyes away,
তোমার দুয়ার আজি খুলে গেছে সোনার মন্দিরে
Today, the doors of your temple have opened, made of gold.
যখন অনাদরে চাই নি মুখে ভেবেছিলেম দুঃখিনী মা
When I looked at you with disrespect, I thought, oh poor mother,
আছে ভাঙা ঘরে একলা পড়ে,
You are alone in a broken house,
দুখের বুঝি নাইকো সীমা
You understand not the limits of pain.
কোথা সে তোর দরিদ্র বেশ,
Where is that poor attire of yours,
কোথা সে তোর মলিন হাসি–
Where is that faded smile of yours–
আকাশে আজ ছড়িয়ে গেল ওই চরণের দীপ্তিরাশি!
Today, the radiance of those feet has spread across the sky!
ওগো মা, তোমার কী মুরতি আজি দেখি রে!
Oh mother, what a form you have revealed today,
তোমার দুয়ার আজি খুলে গেছে সোনার মন্দিরে
Today, the doors of your temple have opened, made of gold.
আজি দুখের রাতে সুখের স্রোতে ভাসাও ধরণী–
Today, in this night of sorrow, flood the earth with a stream of joy–
তোমার অভয় বাজে হৃদয়মাঝে হৃদয়হরণী!
Your fearlessness resounds in my heart, stealing my heart!
ওগো মা, তোমায় দেখে দেখে আঁখি না ফিরে!
Oh mother, seeing you, I cannot take my eyes away,
তোমার দুয়ার আজি খুলে গেছে সোনার মন্দিরে
Today, the doors of your temple have opened, made of gold.





Авторы: RABINDRANATH TAGORE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.