Текст и перевод песни Indu Sonali - Din Bhar Tu Duty Karba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Din Bhar Tu Duty Karba
Целый день ты на работе
Din
bhar
tu
duty
karba
Целый
день
ты
на
работе
Din
bhar
tu
duty
karba
Целый
день
ты
на
работе
Ratiya
main
aaram
ho
Ночью
я
отдыхаю
A
o
sayia
kab
karba
О,
любимый,
когда
же
мы
займемся
этим?
A
o
rajuooo
kab
karba
О,
Раджу,
когда
же
мы
займемся
этим?
Hau
wala
kaam
ho
Этим
делом
A
sayia
kab
karba
О,
любимый,
когда
же
мы
займемся
этим?
Hau
wala
kaam
ho
Этим
делом
A
ho
rajuooo
kab
karba
О,
Раджу,
когда
же
мы
займемся
этим?
Bhar
la
aa
kamariya
na
ta
roje
japba
mala
Обними
же
мою
талию,
иначе
я
зачахну
Bhar
la
aa
kamariya
na
ta
roje
japba
mala
Обними
же
мою
талию,
иначе
я
зачахну
Kahe
ke
maar
leb
sayia
ji
Скажи,
что
ты
убьешь
меня,
любимый
Apna
saya
main
tala
Я
замкнусь
в
себе
Hum
mar
leb
sayia
ji
apna
saya
main
tala
Я
умру,
любимый,
я
замкнусь
в
себе
Moond
ba
kharab
kahke
tal
dela
roj
tu
Ты
каждый
день
отказываешь
мне,
говоря,
что
у
тебя
болит
голова
Kabhu
na
dela
na
humke
lab
ke
full
dose
tu
Ты
никогда
не
даришь
мне
поцелуя
Kahiya
apna
bahiya
main
tu
bharva
subah
shaam
ho
Говорю
тебе,
милый,
я
вся
твоя
и
утром,
и
вечером
Kahiya
apna
bahiya
main
tu
bharva
subah
shaam
ho
Говорю
тебе,
милый,
я
вся
твоя
и
утром,
и
вечером
A
o
rajuooo
kab
karba
О,
Раджу,
когда
же
мы
займемся
этим?
A
sayia
kab
karba
О,
любимый,
когда
же
мы
займемся
этим?
Hau
wala
kaam
ho
Этим
делом
A
o
rajuooo
kab
karba
О,
Раджу,
когда
же
мы
займемся
этим?
Hau
wala
kaam
ho
Этим
делом
A
sayia
kab
karba
О,
любимый,
когда
же
мы
займемся
этим?
Duty
se
jab
tu
awela
hamar
beauty
nahi
dekhela
Когда
ты
приходишь
с
работы,
ты
не
видишь
моей
красоты
A
bedardi
sayia
О,
бессердечный
любимый
Duty
se
jab
tu
awela
hamar
beauty
nahi
dekhela
Когда
ты
приходишь
с
работы,
ты
не
видишь
моей
красоты
A
bedardi
sayia
О,
бессердечный
любимый
A
o
bedardi
sayia
О,
бессердечный
любимый
Sejiya
ke
sukh
nahi
dewala
Ты
не
даешь
мне
ложа
наслаждений
A
bedardi
sayia
О,
бессердечный
любимый
Sejiya
ke
sukh
nahi
dewala
Ты
не
даешь
мне
ложа
наслаждений
A
bedardi
sayia
О,
бессердечный
любимый
Baa
kaunoo
kamjori
ta
bola
na
e
raja
tu
ya
Скажи
же,
есть
ли
у
тебя
какая-то
слабость,
о
мой
король?
Power
wala
capsule
kha
ke
Прими
волшебную
капсулу
Luta
pyar
ke
maja
tu
И
насладись
любовью
Baa
kaunoo
kamjori
ta
bola
na
e
raja
tu
ya
Скажи
же,
есть
ли
у
тебя
какая-то
слабость,
о
мой
король?
Power
wala
capsule
kha
ke
Прими
волшебную
капсулу
Luta
pyar
ke
maja
tu
И
насладись
любовью
Etna
par
je
manba
na
ta
kar
deb
hum
badnaam
ho
Если
ты
не
хочешь
этого,
то
опозорь
меня
Etna
par
je
manba
na
ta
kar
deb
hum
badnaam
ho
Если
ты
не
хочешь
этого,
то
опозорь
меня
A
o
sayia
kab
karba
О,
любимый,
когда
же
мы
займемся
этим?
A
karejauuu
kab
karba
О,
дорогой,
когда
же
мы
займемся
этим?
Hau
wala
kaam
ho
Этим
делом
A
o
sayia
kab
karba
О,
любимый,
когда
же
мы
займемся
этим?
A
karejauuu
kab
karba
О,
дорогой,
когда
же
мы
займемся
этим?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: s. kumar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.