Industria del Amor - El Jacal - перевод текста песни на немецкий

El Jacal - Industria del Amorперевод на немецкий




El Jacal
Die Lehmhütte
No era de oro maziso
Er war nicht aus purem Gold,
Pero era de compromiso
aber er war ein Versprechen,
El anillo que le
der Ring, den ich ihr gab.
Llevaba juntos mis sueños
Er trug meine Träume in sich,
Aunque pude ser su dueño
obwohl ich ihr Besitzer hätte sein können,
Por ser pobre la perdí
verlor ich sie, weil ich arm war.
Dicen le dieron el cielo
Sie sagen, sie hätten ihr den Himmel geschenkt
Y que la han visto pasear
und dass man sie hat spazieren sehen,
Con un tipo en carro nuevo
mit einem Typen in einem neuen Auto,
Que ya olvido al del gabán
dass sie den mit dem Mantel vergessen hat.
¿Dónde quedó?
Wo ist sie geblieben?
El amor que me juró
Die Liebe, die sie mir schwor,
Cuando al irme me lloró
als sie beim Abschied weinte
Pidiendo que no me fuera
und mich bat, nicht zu gehen.
Ya le quitó
Sie hat schon entfernt,
El nombre que le bordó
den Namen, den sie stickte
A la almohada
auf das Kissen,
Y le cambió
und sie tauschte
Gasa por seda
Gaze gegen Seide.
Y la casa aquella
Und das Haus dort,
Que levanté para un día juntos estrenar
das ich baute, um es eines Tages gemeinsam einzuweihen,
Cuando me amaba era un palacio
als sie mich liebte, war es ein Palast,
Hoy es un triste jacal
heute ist es eine traurige Lehmhütte.
Y nomás los nopales quedan de recuerdo chaparra
Und nur die Kaktusfeigen bleiben als Erinnerung, meine Kleine.
Dicen le dieron el cielo
Sie sagen, sie hätten ihr den Himmel geschenkt
Y que la han visto pasear
und dass man sie hat spazieren sehen,
Con un tipo en carro nuevo
mit einem Typen in einem neuen Auto,
Que ya olvido al del gabán
dass sie den mit dem Mantel vergessen hat.
¿Dónde quedó?
Wo ist sie geblieben?
El amor que me juró
Die Liebe, die sie mir schwor,
Cuando al irme me lloró
als sie beim Abschied weinte,
Pidiendo que no me fuera
und mich bat, nicht zu gehen.
Ya le quitó
Sie hat schon entfernt,
El nombre que le bordó
den Namen, den sie stickte
A la almohada
auf das Kissen,
Y le cambió
und sie tauschte
Gasa por seda
Gaze gegen Seide.
Y la casa aquella
Und das Haus dort,
Que levanté para un día juntos estrenar
das ich baute, um es eines Tages gemeinsam einzuweihen,
Cuando me amaba era un palacio
als sie mich liebte, war es ein Palast,
Hoy es un triste jacal
heute ist es eine traurige Lehmhütte.





Авторы: Edilberto Silva Almontes, Roberto Verduzco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.