Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
you're
way
out
of
line
talking
to
me
like
that
Ich
finde,
du
gehst
echt
zu
weit,
so
mit
mir
zu
reden
What
your
saying
is
lax
Was
du
sagst,
ist
lasch
And
you're
in
no
position
to
challenge
my
expertise
Und
du
bist
nicht
in
der
Position,
meine
Expertise
anzuzweifeln
Hit
the
weed
and
then
I
blast
off
Zieh'
am
Weed
und
dann
hebe
ich
ab
That
shit
gave
me
a
bad
cough,
yeah
Der
Scheiß
hat
mir
'nen
üblen
Husten
verpasst,
yeah
I'm
the
future
like
the
mask
off,
yeah
Ich
bin
die
Zukunft
wie
bei
Mask
Off,
yeah
Only
answer
when
the
cash
call
Antworte
nur,
wenn
das
Geld
ruft
Yeah,
smoke
blowing
all
around
the
house
Yeah,
Rauch
zieht
durchs
ganze
Haus
Foam
blowin'
up,
I
need
to
bounce
(Need
to
bounce)
Die
Party
kocht
über,
ich
muss
weg
(Muss
weg)
And
O's
chillin'
all
in
my
account
Und
Nullen
chillen
auf
meinem
Konto
Post
bein'
post
tryna
route,
no,
no
Poste
was
geht,
versuch
den
Weg
zu
ebnen,
nein,
nein
I'ma
be
a
motherfuckin'
legend
when
I
die
(When
I)
Ich
werde
eine
verdammte
Legende
sein,
wenn
ich
sterbe
(Wenn
ich)
Know
I
hear
you
talking,
homie,
I
ain't
let
it
slide
(Let
it
slide)
Wisse,
ich
hör
dich
reden,
Kumpel,
ich
lass
das
nicht
durchgehen
(Lass
das
nicht
durchgehen)
Why
I
see
no
fucking
competition
when
I
try?
Warum
seh'
ich
keine
verdammte
Konkurrenz,
wenn
ich's
versuche?
Know
my
mama
pray
I
go
to
heaven
when
I
rise
Wisse,
meine
Mama
betet,
dass
ich
in
den
Himmel
komme,
wenn
ich
aufsteige
When
I
rise,
ayy,
(When
I)
yeah,
ayy
Wenn
ich
aufsteige,
ayy,
(Wenn
ich)
yeah,
ayy
When
I
rise
(When
I),
yeah,
ayy
Wenn
ich
aufsteige
(Wenn
ich),
yeah,
ayy
When
I
rise
(When
I),
yeah,
ayy
Wenn
ich
aufsteige
(Wenn
ich),
yeah,
ayy
When
I
rise
(When
I
rise),
I'ma
rise
(I'ma
rise)
Wenn
ich
aufsteige
(Wenn
ich
aufsteige),
werd'
ich
aufsteigen
(Werd'
ich
aufsteigen)
Yeah,
I'ma
be
a
legend
when
I
die
Yeah,
ich
werde
eine
Legende
sein,
wenn
ich
sterbe
Ayy,
if
you
ain't
no
waitin'
on
the
side
(That's
a
way)
Ayy,
wenn
du
nicht
dabei
bist,
wartest
du
an
der
Seite
(So
läuft
das)
Yeah,
pull
up
in
a
foreign
how
I
rise
(Skrt,
skrt)
Yeah,
fahr'
im
Importwagen
vor,
so
steig'
ich
auf
(Skrt,
skrt)
Yeah,
and
black-on-black
is
my
disguise
(My
disguise)
Yeah,
und
Schwarz-auf-Schwarz
ist
meine
Tarnung
(Meine
Tarnung)
Find
me
getting
faded
on
the
low
(On
the
low)
Findest
mich
high
werdend,
ganz
gechillt
(Ganz
gechillt)
Ayy,
find
me
getting
faded
with
the
rose
(With
the
rose)
Ayy,
findest
mich
high
werdend
mit
Rosé
(Mit
Rosé)
I
just
skip
the
money,
make
it
grow
(Watch
it
grow)
Ich
dreh'
das
Geld
einfach
um,
lass
es
wachsen
(Sieh
zu,
wie
es
wächst)
Need
the
diamonds
on
me
so
I'm
froze
Brauch'
die
Diamanten
an
mir,
damit
ich
iced-out
bin
I'ma
be
a
motherfuckin'
legend
when
I
die
(When
I)
Ich
werde
eine
verdammte
Legende
sein,
wenn
ich
sterbe
(Wenn
ich)
Know
I
hear
you
talking,
homie,
I
ain't
let
it
slide
(Let
it
slide)
Wisse,
ich
hör
dich
reden,
Kumpel,
ich
lass
das
nicht
durchgehen
(Lass
das
nicht
durchgehen)
Why
I
see
no
fucking
competition
when
I
try?
Warum
seh'
ich
keine
verdammte
Konkurrenz,
wenn
ich's
versuche?
Know
my
mama
pray
I
go
to
heaven
when
I
rise
Wisse,
meine
Mama
betet,
dass
ich
in
den
Himmel
komme,
wenn
ich
aufsteige
When
I
rise,
ayy,
(When
I)
yeah,
ayy
Wenn
ich
aufsteige,
ayy,
(Wenn
ich)
yeah,
ayy
When
I
rise
(When
I),
yeah,
ayy
Wenn
ich
aufsteige
(Wenn
ich),
yeah,
ayy
When
I
rise
(When
I),
yeah,
ayy
Wenn
ich
aufsteige
(Wenn
ich),
yeah,
ayy
When
I
rise
(When
I
rise),
I'ma
rise
(I'ma
rise),
yeah
Wenn
ich
aufsteige
(Wenn
ich
aufsteige),
werd'
ich
aufsteigen
(Werd'
ich
aufsteigen),
yeah
You're
all
just
our
guests
Ihr
seid
alle
nur
unsere
Gäste
Just
act
like
you're
home
Tut
einfach
so,
als
wärt
ihr
zu
Hause
Let
me
tell
you
something
important
Lasst
mich
euch
etwas
Wichtiges
sagen
You
ain't
home
Ihr
seid
nicht
zu
Hause
Thank
you
for
your
time
Danke
für
eure
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Mcgirr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.