Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec des si
Mit Wenn und Aber
Droit
devant
toi
geradeaus
Ne
te
retourne
pas
Dreh
dich
nicht
um
J'ai
pris
mon
chemin
Ich
habe
meinen
Weg
gewählt
Tu
gardes
le
tien
behältst
deinen
Tu
sais
j'ai
beau
renoncer
aux
choses
qu'on
s'était
promises
Du
weißt,
ich
mag
auf
die
Dinge
verzichten,
die
wir
uns
versprochen
haben
Sache
que
ton
image
Wisse,
dass
dein
Bild
Jamais
ne
s'efface
niemals
verblasst
Couler
tes
larmes
jusqu'à
ternir
la
source
deine
Tränen
fließen,
bis
die
Quelle
versiegt
L'écho
de
nos
rires
Das
Echo
unseres
Lachens
La
ravivera
d'une
eau
douce
wird
sie
mit
süßem
Wasser
neu
beleben
On
pourrait
refaire
ce
monde
Wir
könnten
diese
Welt
neu
erschaffen
À
deux
avec
des
si
zu
zweit,
mit
Wenn
und
Aber
Mais
quoi
que
l'on
fasse
Aber
was
immer
wir
auch
tun
Ce
n'est
jamais
assez
es
ist
nie
genug
On
a
tout
à
perdre
Wir
haben
alles
zu
verlieren
À
changer
pour
se
plaire
wenn
wir
uns
ändern,
um
zu
gefallen
Moi
je
m'aime
comme
je
suis
Ich
mag
mich,
so
wie
ich
bin
Et
d'autres
m'aiment
aussi
und
andere
mögen
mich
auch
On
a
tout
à
perdre
Wir
haben
alles
zu
verlieren
Droit
devant
toi
geradeaus
Ne
te
retourne
pas
Dreh
dich
nicht
um
J'ai
pris
mon
chemin
Ich
habe
meinen
Weg
gewählt
Toi
tu
gardes
le
tien
Du
behältst
deinen
On
pourrait
refaire
ce
monde
Wir
könnten
diese
Welt
neu
erschaffen
À
deux
avec
des
si
zu
zweit,
mit
Wenn
und
Aber
Sache
que
ton
image
Wisse,
dass
dein
Bild
Jamais
ne
s'efface
niemals
verblasst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inès Es Sarhir, Jérémy Berthault, Mathias Berthault, Matthieu Couffrant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.