Текст и перевод песни Inez - Menak Wla Meni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menak Wla Meni
Ни от тебя, ни от меня
منّك
ولا
منّي
Ни
от
тебя,
ни
от
меня
ماباقیش
ھاممني
Меня
больше
не
волнует
سیدي
لاتعذبني
اللي
بیني
وبینك
سالا
Милый,
не
мучай
меня,
то,
что
между
нами,
закончилось
لا
مانجیك
ماتجیني
Ни
я
к
тебе
не
иду,
ни
ты
ко
мне
غیر
سیر
وخلیني
Просто
уйди
и
оставь
меня
بكیتلي
عیني
درت
فقلبي
حالة
Ты
заставил
меня
плакать,
ты
разбил
мне
сердце
ملّیت
حبك
سیر
منك
انا
یا
J'en
ai
marre
Я
устала
от
твоей
любви,
уходи
от
меня,
я
сыта
по
горло
(J'en
ai
marre)
عمرك
ما
تلقي
قلب
بحال
قلبي
صبار
Ты
никогда
не
найдешь
сердце
такое
же
терпеливое,
как
мое
ملّیت
حبك
سیر
منك
انا
یا
J'en
ai
marre
Я
устала
от
твоей
любви,
уходи
от
меня,
я
сыта
по
горло
(J'en
ai
marre)
عمرك
ما
تلقي
قلب
بحال
قلبي
صبار
Ты
никогда
не
найдешь
сердце
такое
же
терпеливое,
как
мое
منّك
ولا
منّي
Ни
от
тебя,
ни
от
меня
Het
is
al
lang
verleden
tijd
Это
было
так
давно,
Dat
ik
nog
werkte
met
m'n
hart
Когда
я
еще
слушала
свое
сердце,
Dat
je
heel
de
wereld
voor
mij
was
Когда
ты
был
для
меня
всем
миром,
Het
zit
nog
veelste
diep
in
mij
Это
все
еще
слишком
глубоко
во
мне.
Ik
liet
je
spelen
met
m'n
hart
Я
позволила
тебе
играть
с
моим
сердцем,
En
nu
gebruik
ik
'm
nooit
meer
И
теперь
я
его
больше
никогда
не
использую.
Nooit
meer,
nooit
meer
Никогда
больше,
никогда
больше.
حبيبتي
انتي
يا
mon
amour
Любимый
мой
(mon
amour)
Notre
vie
c'est
pas
leurs
affaires
Наша
жизнь
— не
их
дело.
Si
tu
nous
veux
ensemble
pour
toujours
Если
ты
хочешь,
чтобы
мы
были
вместе
навсегда,
Méfions-nous,
de
l'œil
des
gens
Мы
должны
остерегаться
чужих
глаз,
Pour
éloigner
les
vautours
Чтобы
отпугнуть
стервятников.
C'est
à
nous
d'être
intelligents
Мы
должны
быть
умнее.
حبيبتي
انتي
يا
mon
amour
Любимый
мой
(mon
amour)
Notre
vie
c'est
pas
leurs
affaires
Наша
жизнь
— не
их
дело.
كنتي
في
حياتي
كلشي
Ты
был
всем
в
моей
жизни,
غدرتي
و
نسيتي
كلشي
Ты
предал
и
забыл
все.
كنتي
في
حياتي
كلشي
Ты
был
всем
в
моей
жизни,
غدرتي
و
نسيتي
كلشي
Ты
предал
и
забыл
все.
وما
ربحتي
ولو,
ولو,
ولو
И
ты
ничего
не
выиграл,
ничего,
ничего.
ونسيتي
كلشي,
كلشي,
كلشي
Ты
забыл
все,
все,
все.
وما
ربحتي
ولو,
ولو,
ولو
И
ты
ничего
не
выиграл,
ничего,
ничего.
ونسيتي
كلشي,
كلشي,
كلشي
Ты
забыл
все,
все,
все.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ibtissam tiskat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.