Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hardly
knowing
Kaum
wissend
Still
dawn
dawning
Noch
dämmert
der
Morgen
Into
day,
into
day
Zum
Tag
hin,
zum
Tag
hin
Feeling
saucy
Fühle
mich
übermütig
Wistfully
falling
Wehmütig
fallend
Drifting
down,
drifting
down
Treibend
hinab,
treibend
hinab
Are
we?
(oh
yes)
Sind
wir's?
(oh
ja)
Suddenly,
baby
Plötzlich,
Schatz
Don't
want
to
rush
Ich
will's
nicht
überstürzen
Don't
want
to
rush
Ich
will's
nicht
überstürzen
Don't
want
to
rush
Ich
will's
nicht
überstürzen
Don't
want
to
rush
Ich
will's
nicht
überstürzen
Don't
want
to
rush
Ich
will's
nicht
überstürzen
Don't
want
to
rush
Ich
will's
nicht
überstürzen
Don't
want
to
rush
Ich
will's
nicht
überstürzen
Don't
want
to
rush
Ich
will's
nicht
überstürzen
Slowly
drifting
Langsam
treibend
Colors
mixing
Farben
mischen
sich
Into
clouds,
into
clouds
Zu
Wolken,
zu
Wolken
Wake
up
smiling
Wache
lächelnd
auf
Eyes;
who
are
you?
Augen;
wer
bist
du?
Where
am
I?
Where
am
I?
Wo
bin
ich?
Wo
bin
ich?
Are
we?
(oh
yes)
Sind
wir's?
(oh
ja)
Suddenly,
baby
Plötzlich,
Schatz
Don't
want
to
rush
Ich
will's
nicht
überstürzen
Don't
want
to
rush
Ich
will's
nicht
überstürzen
Don't
want
to
rush
Ich
will's
nicht
überstürzen
Don't
want
to
rush
Ich
will's
nicht
überstürzen
Don't
want
to
rush
Ich
will's
nicht
überstürzen
Don't
want
to
rush
Ich
will's
nicht
überstürzen
Don't
want
to
rush
Ich
will's
nicht
überstürzen
Don't
want
to
rush
Ich
will's
nicht
überstürzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Watts, Wayne Marshall Page, Richard Vernon, Alexander Bruford, Matt Gooderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.