Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Get Along
Wir verstehen uns
In
consideration
every
time
I
lost
my
way
Wenn
ich
bedenke,
jedes
Mal,
wenn
ich
vom
Weg
abkam
You
crawling
out
from
off
the
track
to
turn
me
back
again
Bist
du
aufgetaucht,
um
mich
wieder
auf
den
rechten
Weg
zu
bringen
You
know
you
know
you′ve
got
the
reasons
why
we're
always
friends
Du
weißt,
du
weißt,
du
kennst
die
Gründe,
warum
wir
immer
Freunde
sind
We
get
along
Wir
verstehen
uns
We
get
along
Wir
verstehen
uns
Like
the
shadow
of
the
frenzy
and
the
spaced
out
girls
Wie
der
Schatten
des
Rausches
und
die
verstrahlten
Mädchen
It′s
the
reason
that
we're
able
to
get
past
this
world
Das
ist
der
Grund,
warum
wir
diese
Welt
überstehen
können
It's
colossal
like
the
linking
of
the
used
up
stars
Es
ist
kolossal
wie
die
Verbindung
der
erloschenen
Sterne
We
get
along
Wir
verstehen
uns
We
get
along
Wir
verstehen
uns
So
come
on
up
my
friend
and
tell
me
Also
komm
her,
meine
Freundin,
und
sag
mir
Would
you
cross
the
violent
sea
Würdest
du
das
wilde
Meer
überqueren
Come
on
up
my
friend
and
tell
me
Komm
her,
meine
Freundin,
und
sag
mir
If
this
life
lasts
centuries
Ob
dieses
Leben
Jahrhunderte
dauert
Come
on
up
my
friend
and
tell
me
Komm
her,
meine
Freundin,
und
sag
mir
Are
we
older
than
the
trees
Sind
wir
älter
als
die
Bäume
Will
we
live
for
centuries?
Werden
wir
Jahrhunderte
leben?
Will
we
live
for
centuries?
Werden
wir
Jahrhunderte
leben?
We
get
along
Wir
verstehen
uns
We
get
along
Wir
verstehen
uns
We
get
along
Wir
verstehen
uns
We
get
along
Wir
verstehen
uns
We
get
along
Wir
verstehen
uns
We
get
along
Wir
verstehen
uns
I
was
standing
in
the
middle
of
the
crossfire
aim
Ich
stand
mitten
im
Kreuzfeuer
You′ve
standing
there
for
centuries
with
your
cover
fire
Du
stehst
seit
Jahrhunderten
da
mit
deinem
Deckungsfeuer
I′d
have
to
leave
I'd
have
to
leave
all
of
the
rest
for
dead
Ich
hätte
gehen
müssen,
ich
hätte
alle
anderen
dem
Tod
überlassen
müssen
We
get
along
Wir
verstehen
uns
We
get
along
Wir
verstehen
uns
So
come
on
up
my
friend
and
tell
me
Also
komm
her,
meine
Freundin,
und
sag
mir
Would
you
cross
the
violent
sea
Würdest
du
das
wilde
Meer
überqueren
Come
on
up
my
friend
and
tell
me
Komm
her,
meine
Freundin,
und
sag
mir
If
this
life
lasts
centuries
Ob
dieses
Leben
Jahrhunderte
dauert
Come
on
up
my
friend
and
tell
me
Komm
her,
meine
Freundin,
und
sag
mir
Are
we
older
than
the
trees
Sind
wir
älter
als
die
Bäume
Will
we
live
for
centuries?
Werden
wir
Jahrhunderte
leben?
Will
we
live
for
centuries?
Werden
wir
Jahrhunderte
leben?
We
get
along
Wir
verstehen
uns
We
get
along
Wir
verstehen
uns
We
get
along
Wir
verstehen
uns
We
get
along
Wir
verstehen
uns
Well
one
day
I′m
gonna
join
a
mariachi
band
Nun,
eines
Tages
werde
ich
mich
einer
Mariachi-Band
anschließen
So
I
can
play
for
the
good
people
of
Coba
Town
Damit
ich
für
die
guten
Leute
von
Coba
Town
spielen
kann
I've
got
a
tattoo
of
a
warrior
to
symbolize
Ich
habe
ein
Tattoo
eines
Kriegers
als
Symbol
dafür,
We
get
along
Wir
verstehen
uns
We
get
along
Wir
verstehen
uns
So
come
on
up
my
friend
and
tell
me
Also
komm
her,
meine
Freundin,
und
sag
mir
Would
you
cross
the
violent
sea
Würdest
du
das
wilde
Meer
überqueren
Come
on
up
my
friend
and
tell
me
Komm
her,
meine
Freundin,
und
sag
mir
If
this
life
lasts
centuries
Ob
dieses
Leben
Jahrhunderte
dauert
Come
on
up
my
friend
and
tell
me
Komm
her,
meine
Freundin,
und
sag
mir
Are
we
older
than
the
trees
Sind
wir
älter
als
die
Bäume
Will
we
live
for
centuries?
Werden
wir
Jahrhunderte
leben?
Will
we
live
for
centuries?
Werden
wir
Jahrhunderte
leben?
We
get
along
Wir
verstehen
uns
We
get
along
Wir
verstehen
uns
We
get
along
Wir
verstehen
uns
We
get
along
Wir
verstehen
uns
We
get
along
Wir
verstehen
uns
We
get
along
Wir
verstehen
uns
We
get
along
Wir
verstehen
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wayne Ashley Marshall Page, Matthew Robert Clyma Gooderson, Alexander Bruford, Richard Vernon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.