Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Postmortem Pt. 1
Postmortem Pt. 1
Where,
where
are
you
trying
to
go?
Wohin,
wohin
versuchst
du
zu
gehen?
Where
are
you
trying
to
go?
Wohin
versuchst
du
zu
gehen?
Hitchhiker,
where
are
you
trying
to
go?
Anhalter,
wohin
versuchst
du
zu
gehen?
What's
calling
you
to
hit
the
road?
Was
ruft
dich
auf
die
Straße?
Carrying
souvenirs
of
better
times
Du
trägst
Souvenirs
von
besseren
Zeiten
From
place
to
place,
to
town
to
town
Von
Ort
zu
Ort,
von
Stadt
zu
Stadt
From
place
to
place,
to
town
to
town
Von
Ort
zu
Ort,
von
Stadt
zu
Stadt
A
man
of
dignity
and
virtue
Ein
Mann
von
Würde
und
Tugend
A
man
of
dignity
and
virtue
Ein
Mann
von
Würde
und
Tugend
All
the
things
you
have
don't
belong
to
you
All
die
Dinge,
die
du
hast,
gehören
nicht
dir
Don't
belong
to
this
world,
they
are
not
a
part
of
you
Gehören
nicht
zu
dieser
Welt,
sie
sind
kein
Teil
von
dir
Hitchhiker,
where
are
you
trying
to
go?
Anhalter,
wohin
versuchst
du
zu
gehen?
What's
calling
you
to
hit
the
road?
Was
ruft
dich
auf
die
Straße?
Carrying
souvenirs
of
better
times
Du
trägst
Souvenirs
von
besseren
Zeiten
From
place
to
place,
to
town
to
town
Von
Ort
zu
Ort,
von
Stadt
zu
Stadt
From
place
to
place,
to
town
to
town
Von
Ort
zu
Ort,
von
Stadt
zu
Stadt
A
man
with
dignity
and
virtue
Ein
Mann
mit
Würde
und
Tugend
Is
running
from
the
past,
running
from
the
past
Rennt
vor
der
Vergangenheit
davon,
rennt
vor
der
Vergangenheit
davon
Anticipating
the
future?
Erwartest
du
die
Zukunft?
Maybe
you're
lost?
Vielleicht
bist
du
verloren?
Running
from
the
unknown
Flucht
vor
dem
Unbekannten
Running
from
the
unknown
Flucht
vor
dem
Unbekannten
Your
backpack
is
full
of
questions
and
doubts
Dein
Rucksack
ist
voller
Fragen
und
Zweifel
You
are
full
of
questions
and
doubts
Du
bist
voller
Fragen
und
Zweifel
About
what's
good,
what's
bad
Über
das,
was
gut
ist,
was
schlecht
ist
About
what's
wrong,
what's
right
Über
das,
was
falsch
ist,
was
richtig
ist
About
what's
good,
what's
bad
Über
das,
was
gut
ist,
was
schlecht
ist
About
what's
wrong,
what's
right
Über
das,
was
falsch
ist,
was
richtig
ist
All
the
things
you
have
don't
belong
to
you
All
die
Dinge,
die
du
hast,
gehören
nicht
dir
Don't
belong
to
this
world,
they
are
not
a
part
of
you
Gehören
nicht
zu
dieser
Welt,
sie
sind
kein
Teil
von
dir
Your
lips
are
dry,
you're
thirsty
for
life
Deine
Lippen
sind
trocken,
du
dürstest
nach
Leben
Let,
let
the
demons
dance
and
thrive
Lass,
lass
die
Dämonen
tanzen
und
gedeihen
Opening
the
windows
in
the
night
Öffne
die
Fenster
in
der
Nacht
In
the
night
In
der
Nacht
Let,
let
the
demons
dance
and
thrive
Lass,
lass
die
Dämonen
tanzen
und
gedeihen
In
the
night
In
der
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elena Cataraga, Vadim Ojog
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.