Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Going, Going, Gone
Going, Going, Gone
I'll
take
the
sunshine,
you
can
take
the
rain
Ich
nehm'
den
Sonnenschein,
du
kannst
den
Regen
haben
I'll
take
some
happiness
and
you
can
take
the
pain
Ich
nehm'
ein
bisschen
Glück,
du
kannst
den
Schmerzer
tragen
I'll
take
the
ladder
and
you
can
take
the
fall
Ich
nehm'
die
Leiter,
du
nimmst
den
Sturz
ins
Leere
And
if
there's
more
bad
news
this
time
you
take
the
call
Und
kommt
noch
schlechte
Nachricht,
nimm
du
den
Anruf
wahr,
meine
Ehre
Going,
going,
happy
going,
sunshine
going
Geh'n,
geh'n,
frohes
Geh'n,
Sonnenschein
vergeh'n
I
can't
forget
you
no
matter
how
I
try
Ich
kann
dich
nicht
vergess'n,
wie
sehr
ich
es
auch
probier'
I'll
think
about
you
until
the
day
I
die
Ich
werd'
an
dich
denk'n
bis
zu
meinem
letzten
Schlafquartier'
It
could
get
better,
but
I
know
it
will
get
worse
Es
könnte
besser
werden,
doch
sicher
wird's
schlimmer
I
wonder
what
it's
like
to
be
riding
in
a
hearse
Ich
frag
mich,
wie
sich's
lebt
im
Leichenwagen-Zimmer
Going,
going,
happy
going,
sunshine
going
Geh'n,
geh'n,
frohes
Geh'n,
Sonnenschein
vergeh'n
Sunshine,
going,
going,
gone
Sonnenschein,
geh'n,
geh'n,
fort
Sunshine,
going,
going,
gone
Sonnenschein,
geh'n,
geh'n,
fort
Sunshine,
going,
going,
gone
Sonnenschein,
geh'n,
geh'n,
fort
Going,
going,
gone
Geh'n,
geh'n,
fort
I
got
a
song
to
sing
you,
can't
get
it
out
my
head
Ein
Lied
für
dich
in
meinem
Kopf,
es
hört
nicht
auf
zu
spiel'n
It
keeps
on
getting
louder,
can't
get
it
out
my
head
Es
wird
nur
immer
lauter,
will
sich
nicht
mehr
versteck'n
I
want
to
make
it
stop
but
can't
get
it
out
my
head
Ich
will
es
stoppen,
doch
es
lässt
mich
nicht
in
Ruh'
I
got
to
make
it
stop
or
I'm
gonna
lose
my
head
Ich
muss
es
endlich
bremsen,
sonst
verlier
ich
meinen
Verstand
dazu
I
got
a
though
that's
burning,
burning
inside
my
head
Ein
Feuer
brennt
in
meinem
Schädel,
rasend
und
gemein
Can't
put
it
out
with
water,
burning
inside
my
head
Mit
Wasser
nicht
zu
löschen,
glüht
weiter
tief
hinein
Going,
going,
happy
going,
going,
gone
Geh'n,
geh'n,
frohes
Geh'n,
geh'n,
fort
Sunshine
going,
going,
gone
Sonnenschein,
geh'n,
geh'n,
fort
Going,
going,
gone
Geh'n,
geh'n,
fort
I've
got
to
think
of
sunshine
it's
freezing
in
my
head
Ich
will
an
Sonne
denken,
doch
Frost
durchströmt
mein
Hirn
I
try
to
think
of
goodness,
there's
no
thoughts
in
my
head
Ich
such
nach
Lichtgedanken,
doch
Finsternis
triumphiert
Going,
going,
going,
going
Geh'n
Sunshine,
going,
going,
gone
Geh'n
Sunshine,
going,
going,
gone
Sonnenschein,
geh'n,
geh'n,
fort
Sunshine,
going,
going,
gone
Sonnenschein,
geh'n,
geh'n,
fort
You
take
it
faster,
but
I
wanna
try
it
slow
Du
willst
es
schnell,
doch
ich
will's
langsam
angeh'n
Call
it
the
good
times,
but
I
don't
really
think
so
Nennst
es
die
golden'n
Zeiten,
doch
ich
kann
sie
nicht
versteh'n
Some
people
will
tell
you,
it
doesn't
hurt
to
try
Man
sagt,
probier's
doch
einfach,
es
tut
doch
gar
nicht
weh'
But
I've
already
done
it,
and
I
proved
it's
a
lie
Doch
hab
ich's
längst
getan
und
lügen
tut
man
seeehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Siegel, Dean Pleasant, Mike Muir, Robert Trujillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.