Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Gonna Be My King
Я стану своим королем
I
didn't
see
it-no
I
didn't
hear
it
I
was
just
trying
to
Я
не
видел
этого,
нет,
я
не
слышал
этого,
я
просто
пытался
Remember
all
the
things
I'll
never
know
Вспомнить
все
то,
что
я
никогда
не
узнаю.
Well
I
was
walking
along-and
I'm
trying
to
stay
strong-but
Ну,
я
шел,
и
я
пытался
оставаться
сильным,
но
It's
always
so
hard
because
something's
going
wrond-but
Это
всегда
так
тяжело,
потому
что
что-то
идет
не
так,
но
I
try
to
remember
all
the
things
I'll
never
know
Я
пытаюсь
вспомнить
все
то,
что
я
никогда
не
узнаю.
And
then
it
crashes
on
down
without
a
warning
there's
a
sound
И
затем
это
обрушивается
вниз
без
предупреждения,
раздается
звук,
And
the
next
thing
I
know
is
I'm
flying
off
the
ground
И
следующее,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
лечу
над
землей.
I
try
to
remember
all
the
things
I'll
never
know
Я
пытаюсь
вспомнить
все
то,
что
я
никогда
не
узнаю.
If
you
could
hear
mt
heart-it'd
sound
something
like
this
Если
бы
ты
могла
услышать
мое
сердце,
оно
звучало
бы
примерно
так:
Not
from
my
memory-what
do
you
want
from
me
Не
из
моей
памяти,
чего
ты
хочешь
от
меня?
Spinning
through
the
ages
left
laughing
at
the
dazes-
Вращаясь
сквозь
века,
оставленный
смеяться
над
забытьем,
Left
me
nothing
that
I
want
nor
I
need
Мне
не
осталось
ничего,
что
я
хочу
или
мне
нужно.
My
pain
is
running
plenty,
my
anger's
nearly
spent
me-
Моя
боль
нескончаема,
мой
гнев
почти
истерзал
меня,
Getting
harder
from
the
suffering
Мне
становится
все
труднее
от
страданий.
You
crash
my
world
and
you're
going
down,
run
away
and
Ты
разрушаешь
мой
мир,
и
ты
падешь,
убегай,
I'll
hunt
you
down
И
я
выслежу
тебя.
Start
me
up
and
that's
the
way
it
gonna
be
Заведи
меня,
и
так
и
будет.
I
gotta
rule
my
world
I'm
gonna
be
my
king
I
got
it
all
set
up
Я
должен
править
своим
миром,
я
стану
своим
королем,
я
все
подготовил,
I'm
gonna
be
that
everything
Я
стану
всем.
Ssh!
now
listen
up...
my
heart's
got
something
else
to
say!
Тсс!
А
теперь
послушай...
моему
сердцу
есть
что
сказать!
Out
of
my
memory...
that's
all
that's
left
of
me
Из
моей
памяти...
это
все,
что
от
меня
осталось.
I'm
tired
of
your
lying,
have
no
more
of
your
denying...
Я
устал
от
твоей
лжи,
больше
не
потерплю
твоего
отрицания...
Never
want
the
future
to
turn
to
that
past
Никогда
не
хочу,
чтобы
будущее
превратилось
в
это
прошлое.
Thoughts
annihilated-you're
mentally
constipated-
Мысли
уничтожены,
ты
умственно
заблокирована,
To
disturb,
it
from
the
things
that
don't
last
Чтобы
отвлечься
от
вещей,
которые
недолговечны.
I'm
gonna
be
my
king
Я
стану
своим
королем.
Ripping
apart
at
the
mind
Разрываюсь
на
части
в
своем
разуме.
Ripping
apart
at
the
mind-you
mentally
try
to
slay
me
Разрываюсь
на
части
в
своем
разуме
- ты
пытаешься
убить
меня
морально.
Ripping
apart
at
the
mind-why
you
trying
to
do
me
Разрываюсь
на
части
в
своем
разуме
- зачем
ты
пытаешься
сделать
это
со
мной?
Ripping
apart
at
the
mind-why
a
king
couldn't
save
me
Разрываюсь
на
части
в
своем
разуме
- почему
король
не
смог
спасти
меня,
When
you
mentally
slay
me
Когда
ты
убиваешь
меня
морально?
A
simplistic
introduction
to
a
complex
destruction-
Упрощенное
введение
в
сложное
разрушение
From
the
friction
that
they're
sponsoring
От
трения,
которое
они
спонсируют.
Unable
to
delete
the
memories
incomplete-
Невозможно
удалить
неполные
воспоминания,
Cause
the
hope
and
joy
they're
conquering
Потому
что
они
завоевывают
надежду
и
радость.
It's
spiritually
uncleansing-the
nightmare's
never-ending-
Это
духовное
осквернение
- кошмар
без
конца,
Now
you're
striking
the
proverbial
kill
Теперь
ты
наносишь
пресловутый
смертельный
удар.
But
you
underestimated
how
highly
agitated-
Но
ты
недооценила,
насколько
сильно
взбудоражены
Was
my
purpose
and
my
power
and
will
Были
моя
цель,
моя
сила
и
воля.
Can't
nobody
stop
me
can't
nobody
stop
me
Никто
не
может
меня
остановить,
никто
не
может
меня
остановить.
I'm
gonna
be
my
king
Я
стану
своим
королем.
I
didn't
see
it,
no
Ididn't
hear
it
I
was
just
trying
to
remember
Я
не
видел
этого,
нет,
я
не
слышал
этого,
я
просто
пытался
вспомнить
Ll
the
things
I'll
never
know
Все
то,
что
я
никогда
не
узнаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Allen Muir, Robert Augustine Trujillo, David Arthur Dunn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.