Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sick
of
incompetence
Krank
von
Inkompetenz
This
shallow
sense
of
abandonment
Dieses
oberflächliche
Gefühl
der
Verlassenheit
This
world
we
annihilate
Diese
Welt,
die
wir
vernichten
All
that
we′ve
done
Alles,
was
wir
taten
All
that
we've
made
Alles,
was
wir
schufen
Pretentious
concerns
Anmaßende
Sorgen
No
demons
left
for
us
to
slay
Keine
Dämonen
mehr
zu
bekämpfen
These
days
are
not
the
same
Diese
Tage
sind
nicht
dieselben
We
are
the
ones
who
paved
the
way
Wir
sind
diejenigen,
die
den
Weg
ebneten
For
a
lifetime
Ein
Leben
lang
I′ve
waited
for
this
day
Hab
ich
auf
diesen
Tag
gewartet
Please
my
misery
Bitte
mein
Elend
So
I'll
be
this
way
Damit
ich
so
bleibe
Is
it
too
late
Ist
es
zu
spät
Is
it
too
late?
Ist
es
zu
spät?
Time
to
settle
this
Zeit,
das
zu
regeln
Swallow
the
mess
that
you've
made
Schluck
das
Chaos,
das
du
angerichtet
hast
No
way
you′re
getting
out
of
this
Kein
Entkommen
diesmal
Sick
of
all
your
lies
Krank
von
deinen
Lügen
Now
it′s
time
to
let
go
Jetzt
ist
Zeit
loszulassen
One
last
time
Ein
letztes
Mal
A
reckless
thought
it
came
to
me
Ein
rücksichtsloser
Gedanke
kam
zu
mir
Born
by
my
own
frivolity
Geboren
von
meiner
eigenen
Leichtfertigkeit
This
righteous
feeling
ought
to
be
Dieses
gerechte
Gefühl
sollte
sein
The
last
page
of
your
fate
Die
letzte
Seite
deines
Schicksals
No
way
out
of
it
Kein
Ausweg
A
sheep
walks
away
Ein
Schaf
läuft
davon
There's
no
way
out
Es
gibt
keinen
Ausweg
The
shameful
path
of
despair
Der
beschämende
Pfad
der
Verzweiflung
You
had
this
coming
Das
hast
du
verdient
You
had
this
coming
Das
hast
du
verdient
This
announcement
will
startle
many,
but
few
will
be
grieved
by
it
Diese
Ankündigung
wird
viele
erschrecken,
aber
wenige
werden
darüber
trauern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rifat Mahmud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.