Текст и перевод песни Infinit - Machtlos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
ist
ein
ganz
normales
Mädchen,
wie
die
meinsten
in
der
Klasse
Она
— самая
обычная
девчонка,
каких
много
в
классе,
Nur
hat
sie
sich
zu
schnell
auf
jede
Scheiße
eingelassen
Только
слишком
быстро
на
всё
поддавалась.
Das
erste
Mal
'nen
Freund
und
das
erste
Mal
gefickt
Первый
парень,
первый
секс,
Das
erste
Mal
geträumt
und
das
erste
Mal
gekifft
Первые
мечты,
первая
затяжка.
Halt
dich
fern
von
all
dem
Mist,
meint
noch
die
Mutter
zu
ihr
«Не
связывайся
с
этой
дрянью!»
— твердила
ей
мать,
Heute
nicht
länger
als
vier,
plus
ein
Kuss
auf
die
Stirn
«Сегодня
не
дольше
четырёх,
и
поцелуй
в
лоб
на
прощанье».
Mama,
es
wird
nix
passieren,
ich
bin
fast
18
«Мам,
всё
будет
нормально,
мне
почти
восемнадцать».
Außerdem
sind
meine
Freunde
da,
die
auf
mich
achtgeben
«К
тому
же,
мои
друзья
со
мной,
они
присмотрят».
Was
ihre
Mama
nicht
weiß,
macht
ihre
Mama
nicht
heiß
Чего
не
знает
мама,
то
её
не
волнует.
Sie
trinkt
Bacardi
mit
Sprite,
auf
der
Party
von
Mike
Она
пьёт
«Bacardi»
со
спрайтом
на
вечеринке
у
Майка.
Ist
nur
'ne
Frage
der
Zeit,
bis
sie
nicht
mehr
weiß
was
sie
tut
Вопрос
времени,
когда
она
перестанет
понимать,
что
творит,
Denn
sie
hat
Weißes
im
Blut
und
davon
weit
mehr
als
genug
Ведь
в
её
жилах
дурь,
и
её
там
хоть
отбавляй.
Und
wenn
das
Leben
seinen
Lauf
nimmt
И
когда
жизнь
идёт
своим
чередом,
Da
wo
die
Fassaden
grau
sind
Там,
где
фасады
серы,
Sind
wir
machtlos,
wir
sind
machtlos
Мы
бессильны,
мы
бессильны.
Und
wenn
Sirenen
wieder
laut
sind
И
когда
сирены
снова
воют,
In
einer
Gegend,
die
fast
taub
klingt
В
районе,
где
почти
оглохли,
Sind
wir
machtlos,
wir
sind
machtlos
Мы
бессильны,
мы
бессильны.
Und
wenn
das
Leben
seinen
Lauf
nimmt
И
когда
жизнь
идёт
своим
чередом,
Da
wo
die
Fassaden
grau
sind
Там,
где
фасады
серы,
Sind
wir
machtlos,
wir
sind
machtlos
Мы
бессильны,
мы
бессильны.
Und
wenn
Sirenen
wieder
laut
sind
И
когда
сирены
снова
воют,
In
einer
Gegend,
die
fast
taub
klingt
В
районе,
где
почти
оглохли,
Sind
wir
machtlos,
wir
sind
machtlos
Мы
бессильны,
мы
бессильны.
Selbe
Zeit,
anderer
Ort,
ein
Bulle
geht
grad
seiner
Arbeit
nach
То
же
время,
другое
место,
коп
идёт
на
работу.
Nicht
schon
wieder
so
ein
abgefuckter
Arbeits-Tag
Только
не
это,
опять
этот
хренов
рабочий
день.
Schlecht
gelaunt,
seit
der
Trennung
seiner
Frau
Плохое
настроение
после
развода
с
женой,
Denn
sie
bekam
das
Haus,
das
Sorgerecht
bekam
sie
auch
Ведь
ей
достался
дом,
опеку
над
детьми
она
тоже
получила.
Freitag
Nacht,
erster
Polizeifunk,
ein
Jugendlicher
und
ein
Kratzen
in
der
Leitung
Ночь
пятницы,
первый
вызов:
подросток
и
помехи
в
трубке.
Ich
bin
gerade
20,
sie
dürfen
mich
nicht
bestrafen
«Мне
только
двадцать,
меня
не
могут
наказать!»
Sie
zog
etwas
durch
die
Nase
und
hat
aufgehört
zu
atmen
Она
что-то
нюхнула
и
перестала
дышать.
Ohne
zu
zögern
fährt
der
Streifenwagen
los
Не
раздумывая,
патрульная
машина
срывается
с
места.
Einfach
über
Rot,
vielleicht
ist
sie
schon
tot
Проезд
на
красный,
может,
она
уже
мертва.
Jede
Hilfe
kam
zu
spät,
sie
wurd'
Opfer
von
dem
Gift
Любая
помощь
запоздала,
она
стала
жертвой
отравы.
Und
so
guckt
ein
Polizist
der
toten
Tochter
ins
Gesicht
И
вот
полицейский
смотрит
в
лицо
мёртвой
девчонке.
Und
wenn
das
Leben
seinen
Lauf
nimmt
И
когда
жизнь
идёт
своим
чередом,
Da
wo
die
Fassaden
grau
sind
Там,
где
фасады
серы,
Sind
wir
Machtlos,
wir
sind
Machtlos
Мы
бессильны,
мы
бессильны.
Und
wenn
Sirenen
wieder
laut
sind
И
когда
сирены
снова
воют,
In
einer
Gegend,
die
fast
taub
klingt
В
районе,
где
почти
оглохли,
Sind
wir
machtlos,
wir
sind
machtlos
Мы
бессильны,
мы
бессильны.
Und
wenn
das
Leben
seinen
Lauf
nimmt
И
когда
жизнь
идёт
своим
чередом,
Da
wo
die
Fassaden
grau
sind
Там,
где
фасады
серы,
Sind
wir
machtlos,
wir
sind
machtlos
Мы
бессильны,
мы
бессильны.
Und
wenn
Sirenen
wieder
laut
sind
И
когда
сирены
снова
воют,
In
einer
Gegend,
die
fast
taub
klingt
В
районе,
где
почти
оглохли,
Sind
wir
machtlos,
wir
sind
machtlos
Мы
бессильны,
мы
бессильны.
Und
wenn
das
Leben
seinen
Lauf
nimmt
И
когда
жизнь
идёт
своим
чередом,
Da
wo
die
Fassaden
grau
sind
Там,
где
фасады
серы,
Sind
wir
machtlos
Мы
бессильны.
Und
wenn
Sirenen
wieder
laut
sind
И
когда
сирены
снова
воют,
In
einer
Gegend,
die
fast
taub
klingt
В
районе,
где
почти
оглохли,
Sind
wir
machtlos,
wir
sind
machtlos
Мы
бессильны,
мы
бессильны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melanie Wilhelm, Lennard Oestmann, Niclas Schmitt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.