Текст и перевод песни Infinite Disease feat. Nyyjerya - purseonalee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look
here,
baby
Смотри
сюда,
детка,
You
hitting
them
corners
too
goddamn
fast
ты
проходишь
эти
повороты
слишком
быстро.
You
need
to
slow
this
motherfucker
down
Тебе
нужно
притормозить,
мать
твою,
You
understand?
понимаешь?
I
mean,
curve,
um
то
есть,
поворачивать,
хм,
Had
to
kick
that
lil
bitch
to
the
curb,
ugh
пришлось
выкинуть
эту
сучку
на
обочину,
уф,
Found
out
she
tryna
fuck
up
my
word
выяснилось,
что
она
пытается
испортить
мне
репутацию.
She
belong
in
the
earth
in
the
dirt
Ей
место
в
земле,
в
грязи.
Don't
take
it
personally
Не
принимай
на
свой
счёт,
(So
tight,
me
likey,
me
likey)
(Так
круто,
мне
нравится,
мне
нравится)
But
yeah
it
works
for
me
но
да,
для
меня
это
работает.
Don't
take
it
personally,
yeah,
yeah,
yeah
Не
принимай
на
свой
счёт,
да,
да,
да.
How
did
we
become
so
jaded?
Как
мы
стали
такими
чёрствыми?
Ugh,
imitating
niggas
like
Jada,
uh
Уф,
подражая
ниггерам,
как
Джада,
у,
Acting
like
we
ain't
god's
favorite,
ha
ведя
себя
так,
будто
мы
не
любимчики
бога,
ха.
It's
so
foul,
it's
flagrant
Это
так
мерзко,
это
вопиюще,
And
it's
hurting
me
и
это
ранит
меня.
Baby,
baby,
baby,
baby
Детка,
детка,
детка,
детка,
I
take
it
personally
я
принимаю
это
на
свой
счёт.
Yeah,
it's
hurting
me
Да,
это
ранит
меня.
She
a
person
Она
человек.
Go
deeper
even
when
you're
hurting
ещё
глубже,
даже
когда
тебе
больно.
Watch
how
you
talk
to
me,
huh?
Следи
за
своим
языком,
а?
I'ma
take
it
personal
Я
приму
это
на
свой
счёт.
They
realize
error,
cast
spellbound
Они
осознают
ошибку,
околдованные,
Only
after
tryna
capitalize
on
how
to
earn
some
of
us
margins
только
после
того,
как
пытаются
заработать
на
нас.
Wrong
again,
this
ours
rightfully
owned
Снова
ошибаетесь,
это
по
праву
принадлежит
нам.
Quick
brown
Fox
jumps
over
the
lazy
mongrel
Быстрая
бурая
лисица
перепрыгивает
через
ленивого
пса.
Weathered
wings
may
falter,
kept
the
change
for
Ra's
will
Изношенные
крылья
могут
ослабеть,
сохранили
сдачу
для
воли
Ра.
Feathered
springs
in
Autumn
Пернатые
ключи
осенью.
Hoppers
pulled
up
on
demand
Кузнечики
подскочили
по
требованию.
Can't
save
you,
y'all
goners
Не
могу
спасти
вас,
вы
обречены.
Makeshift
with
the
hostel,
tossing
Меняемся
с
общежитием,
бросаем.
It's
been
written
as
such,
opossum
Так
было
написано,
опоссум.
Remember
that,
hostage,
hostage,
hostage
Помни
об
этом,
заложник,
заложник,
заложник.
Yeah
whatever,
motherfucker
Да
всё
равно,
ублюдок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Esparza, Imani Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.