Текст и перевод песни Infinite Disease feat. billy woods - Anomalady
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dissolute
I
slouched
at
the
loom
Расслабленно
я
склонился
над
ткацким
станком,
Fiddling
with
the
strings
like
the
thing
outta
tune
Перебирая
струны,
словно
расстроенный
инструмент.
On
the
blackest
night,
there's
a
fire
deep
in
the
gloom
В
самую
темную
ночь,
глубоко
во
мраке
горит
огонь,
But
you
gotta
wonder
who
or
whom
Но
ты
должна
задуматься,
кто
или
что
его
разжигает.
I'd
keep
moving
I
was
you
На
твоем
месте
я
бы
продолжал
двигаться,
Game
four
in
they
house,
you
know
we
brought
the
brooms
Четвертая
игра
в
их
доме,
ты
же
знаешь,
мы
принесли
метлы.
After
a
while,
Спустя
какое-то
время,
You
don't
remember
the
crowds
or
venues,
just
the
hotel
rooms
Ты
не
помнишь
толпы
или
места
проведения,
только
гостиничные
номера.
¿Tu
Tienes
WiFi?
¿Tu
Tienes
WiFi?
It's
just
me
in
a
stocking
cap,
watching
TV
Это
просто
я
в
вязаной
шапке,
смотрю
телевизор.
The
city
dead
out
the
window,
still
not
even
sleepy
Город
за
окном
мертв,
а
я
все
еще
не
сплю.
Sleep
deprivation,
the
days
keep
leaking
Лишение
сна,
дни
продолжают
утекать.
Life
on
the
screen,
light
the
dark
like
a
beacon
Жизнь
на
экране,
свет
в
темноте,
как
маяк.
But
you
gotta
wonder
what
might
come
creeping
Но
ты
должна
задуматься,
что
может
подкрасться,
Who
might
want
even
Кто
может
желать
возмездия.
Look,
fuzz
on
my
back,
still...
loving
life
for
all
seasons
Смотри,
пушок
на
моей
спине,
все
еще...
люблю
жизнь
во
все
времена
года.
Giving
world
ending
updates,
no
Nealon
Даю
обновления
о
конце
света,
без
Нилона.
Loosie
conjured
spirits,
had
to
sage
up
the
doorway's
leases
Самокрутка
вызвала
духов,
пришлось
очистить
дверные
проемы
шалфеем.
Dismemberments
layered
like
a
fucking
cauliflower
wedding
cake
Расчленения
слоями,
как
чертов
свадебный
торт
из
цветной
капусты.
Whipping
baking
soda,
called
in
a
pound
for
a
make
quota
Взбиваю
пищевую
соду,
заказал
фунт,
чтобы
выполнить
квоту.
Enamored
with
Chopras,
and
them
chapters
still
ain't
even
been
opened
Влюблен
в
Чопру,
а
эти
главы
даже
не
открыты.
Testimonial
displays
the
mini
Buddha
Свидетельские
показания
демонстрируют
мини-Будду.
Temples
growing
grander,
nieces,
Храмы
становятся
грандиознее,
племянницы,
Limited
them
leaders
to
minor
pheromoned
elitist's
house
fires
Ограничили
этих
лидеров
незначительными
пожарами
в
домах
феромонной
элиты.
Existential
dreaded
sarcophagus,
crusts
dusting
into
hours
Экзистенциальный
страшный
саркофаг,
корки
пылятся
часами.
A
born
to
be
nihilist
outlier,
Прирожденный
нигилист-аутсайдер,
All
that
work
took
more
or
less
10
grand
Вся
эта
работа
заняла
примерно
10
штук.
Bricks
regenned
the
arrogance,
cutting
out
the
white
power
Кирпичи
восстановили
высокомерие,
вырезая
белую
силу.
Block
party
so
shameless,
shouting
Vive
La
Resistance!
Блок-вечеринка
такая
бесстыдная,
кричащая
"Да
здравствует
сопротивление!".
Neurotic
looking
invert
to
find
our
true
meaning
Невротично
выглядящий
инверт,
чтобы
найти
наш
истинный
смысл.
Letter
to
the
tykes,
stop,
go,
halt,
freeze,
like,
Письмо
детям,
стоп,
иди,
стой,
замри,
типа,
"This
right
now
is
our
hour,
our
time
down
here"
"Это
сейчас
наш
час,
наше
время
здесь,
внизу".
Devil
lurking
round
that
prayer
log,
can't
avoid
the
tears
Дьявол,
скрывающийся
вокруг
этого
молитвенного
журнала,
не
избежать
слез.
All
that's
known
is,
Все,
что
известно,
это
What's
happening
now
is
arriving,
settled
in
warm
when
it's
here
То,
что
происходит
сейчас,
прибывает,
устроившись
в
тепле,
когда
оно
здесь.
Settled
in
warm
when
it's
here...
Устроившись
в
тепле,
когда
оно
здесь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Esparza, William Eastwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.