Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At the Hill; Where We Consumed
Auf dem Hügel; Wo wir verzehrten
You'll
always
be
the
same
to
me
Du
wirst
für
mich
immer
dieselbe
sein
We
grew
up
together
Wir
sind
zusammen
aufgewachsen
(If
you
ever
wanna
die...)
(Wenn
du
jemals
sterben
willst...)
So,
when
we
started
morphing
Also,
als
wir
anfingen
uns
zu
verändern
(-fall
in
love
you'll
get
killed)
(-verliebe
dich,
du
wirst
getötet)
The
differences
didn't
have
any
affect
on
me
Hatten
die
Unterschiede
keine
Auswirkung
auf
mich
Your
cheeky
smile
and
cute
laughs
always
look
the
same
to
me
Dein
freches
Lächeln
und
süßes
Lachen
sehen
für
mich
immer
gleich
aus
('Cause
you're
the
outside
woman)
('Weil
du
die
Frau
von
außerhalb
bist)
Call
you
up
at
work,
moulding
together,
we
something
like
that
pottery
Rufe
dich
bei
der
Arbeit
an,
verschmelzen
zusammen,
wir
sind
so
etwas
wie
diese
Töpferei
Bleeding
down
fores
through
the
down
pours,
slash
away
them
arteries
Bluten
durch
Regengüsse,
schneiden
diese
Arterien
auf
(Don't
feel
bad)
(Fühl
dich
nicht
schlecht)
This
be
one
them
jawns
that
live
forever
Das
hier
ist
eines
dieser
Dinger,
die
ewig
leben
('Cause
you're
the
outside
woman)
('Weil
du
die
Frau
von
außerhalb
bist)
Even
after
found
siamese
with
no
pulse,
silent
like
the
heartbeat
Selbst
nachdem
wir
siamesisch
ohne
Puls
gefunden
wurden,
still
wie
der
Herzschlag
No
one
else
around
pariah
like
prairie,
till
he
poke
his
head
out-
Niemand
sonst
in
der
Nähe,
ausgestoßen
wie
die
Prärie,
bis
er
seinen
Kopf
herausstreckt-
(Don't
feel
bad)
(Fühl
dich
nicht
schlecht)
Everyone
just
scatter
Alle
zerstreuen
sich
einfach
Left
in
indecision,
feelings
like
we
don't
matter
Zurückgelassen
in
Unentschlossenheit,
Gefühle,
als
ob
wir
keine
Rolle
spielen
Races
been
started,
shots
ring
around,
yeah,
they
dancing
Rennen
wurden
gestartet,
Schüsse
knallen,
ja,
sie
tanzen
Can't
go
on
the
road,
lost
all
confidence
Kann
nicht
auf
die
Straße
gehen,
habe
alles
Selbstvertrauen
verloren
('Cause
you're
the
outside
woman)
('Weil
du
die
Frau
von
außerhalb
bist)
Waiting
for
the
cutie
pie
girl
to
pick
up
so,
Warte
darauf,
dass
das
süße
Mädchen
abhebt,
also,
I
could
try
to
decipher
and
critique
the
tone
(Hello?
Hello?)
Ich
könnte
versuchen,
den
Ton
zu
entziffern
und
zu
kritisieren
(Hallo?
Hallo?)
End
it
prematurely
when
she
said
hello
Beende
es
vorzeitig,
als
sie
Hallo
sagte
(Don't
feel
bad)
(Fühl
dich
nicht
schlecht)
Whatcha
up
to?
Good
question
I
don't
even
know
Was
machst
du?
Gute
Frage,
ich
weiß
es
nicht
einmal
I
don't
even
know
Ich
weiß
es
nicht
einmal
I
don't
even
know
Ich
weiß
es
nicht
einmal
Whatcha
up
to?
Good
question
I
don't
even
know
Was
machst
du?
Gute
Frage,
ich
weiß
es
nicht
einmal
(We
appreciate
you)
(Wir
schätzen
dich)
And
I
really
wanna
see
you
right
now
to
remember,
girl,
I
love
you
Und
ich
möchte
dich
jetzt
wirklich
sehen,
um
mich
zu
erinnern,
Mädchen,
ich
liebe
dich
(So
much,
so
much,
so
much)
(So
sehr,
so
sehr,
so
sehr)
And
as
soon
as
I
can,
I'll
break
away
Und
sobald
ich
kann,
werde
ich
mich
losreißen
(Yeah,
yeah,
we
appreciate
you)
(Ja,
ja,
wir
schätzen
dich)
And
see
you,
baby
Und
dich
sehen,
Baby
(Farewell,
Hello)
(Leb
wohl,
Hallo)
And
I
really
wanna
see
you
right
now
to
remember
Und
ich
will
dich
jetzt
unbedingt
sehen
um
mich
zu
erinnern.
Girl,
I
love
you
Mädchen,
ich
liebe
dich
We
should
say
something
for
him]
Wir
sollten
etwas
für
ihn
sagen]
And
as
soon
as
I
can,
I'll
break
away
Und
sobald
ich
kann,
werde
ich
mich
losreißen
(Yeah,
yeah,
we
appreciate
you
so
much,
so
much,
so
much)
(Ja,
ja,
wir
schätzen
dich
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr)
Baby,
to
remember,
girl,
I-
Baby,
um
mich
zu
erinnern,
Mädchen,
ich-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Esparza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.