Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BLACK SEPTEMBER
SCHWARZER SEPTEMBER
Praise
Allah
was
the
chants,
predestined
for
this
to
haps
Preis
sei
Allah,
waren
die
Gesänge,
vorherbestimmt,
dass
dies
geschieht
Witness
outsider
looking
in,
had
no
chance
Zeuge,
ein
Außenstehender,
der
hineinblickt,
hatte
keine
Chance
(Held
at
gunpoint
and)
still
indecisive
on
(Mit
vorgehaltener
Waffe
und)
immer
noch
unentschlossen
Which
politically
correct
view
is
your
stance?
Welche
politisch
korrekte
Sichtweise
ist
dein
Standpunkt?
Since
this
already
Maktub,
brotha,
you
know
what
the
fuck
be
the
haps
Da
dies
bereits
Maktub
ist,
Bruder,
weißt
du,
was
verdammt
nochmal
passieren
wird
Preaching
from
that
alleyway
Predige
von
dieser
Gasse
aus
With
gangs
in
America,
looting
and
gifting
them
craps
Mit
Gangs
in
Amerika,
die
plündern
und
ihnen
Mist
schenken
Pilgrimage
moved
Indians
up
outta
their
percentage
of
land
Die
Pilgerreise
trieb
die
Indianer
aus
ihrem
Landanteil
That
means
anything
is
viable
can't
ever
trust
The
Man
Das
bedeutet,
alles
ist
machbar,
man
kann
dem
Mann
niemals
trauen
Big
Brother
lurking
fluid
in
corners,
read
the
fine
print
Big
Brother
lauert
flüssig
in
den
Ecken,
lies
das
Kleingedruckte
Hear
the
cartridge
burst,
west
side,
moving
out
there
Höre
die
Patrone
bersten,
Westseite,
ziehe
dorthin
Family
should've
realized
takes
more
than
a
band
Die
Familie
hätte
erkennen
sollen,
dass
es
mehr
als
eine
Band
braucht
Family
should've
realized
takes
more
than
a
brand
Die
Familie
hätte
erkennen
sollen,
dass
es
mehr
als
eine
Marke
braucht
Should
I
stay
or
go,
shoutouts
The
Clash
Soll
ich
bleiben
oder
gehen,
Grüße
an
The
Clash
War
going
on,
Earth
has
fallen
Krieg
tobt,
die
Erde
ist
gefallen
Gravitational
axis
can't
even
stand
the
dawn
Die
Gravitationsachse
kann
nicht
einmal
die
Morgendämmerung
ertragen
(And
they
let
me
play
among
the
stars)
(Und
sie
ließen
mich
zwischen
den
Sternen
spielen)
More
an
inner
conscious
factor
when
I
utilized
these
psychedelics
Eher
ein
innerer
Bewusstseinsfaktor,
als
ich
diese
Psychedelika
benutzte
To
lose
grasp,
and
forget
past
and
forget
future
gone
Um
den
Halt
zu
verlieren
und
die
Vergangenheit
und
die
Zukunft
zu
vergessen
(Your
breath
is
sweet
(Dein
Atem
ist
süß
Your
eyes
are
like
two
jewels
in
the
sky
Deine
Augen
sind
wie
zwei
Juwelen
am
Himmel
Your
back
is
straight,
your
hair
is
smooth
Dein
Rücken
ist
gerade,
dein
Haar
ist
glatt
On
the
pillow
where
you
lie)
Auf
dem
Kissen,
wo
du
liegst)
Together
we
stand,
united
we
fall
Gemeinsam
stehen
wir,
vereint
fallen
wir
Levels
to
this
biz,
no
shutters,
fuck
'em
we
ball
Ebenen
zu
diesem
Geschäft,
keine
Fensterläden,
scheiß
drauf,
wir
spielen
groß
auf
Dark
panthered
them
walls
Dunkle
Panther
an
den
Wänden
(Supremacists)
soothe
themselves
with
privileged
night
stares
(Rassisten)
beruhigen
sich
mit
privilegierten
nächtlichen
Blicken
You're
scared?
What
about
centuries
of
oppression?
Du
hast
Angst?
Was
ist
mit
Jahrhunderten
der
Unterdrückung?
Don't
forget
sapiens
even
had
to
fight
tears
Vergiss
nicht,
dass
selbst
die
Sapiens
gegen
Tränen
kämpfen
mussten
No
patios,
set
no
room
for
entertaining
Keine
Terrassen,
kein
Platz
für
Unterhaltung
Don't
even
pull
up
the
white
chair-carted
off
Zieh
nicht
einmal
den
weißen
Stuhl
hoch
– abtransportiert
Good,
I
hope
you
find
your
morality
Gut,
ich
hoffe,
du
findest
deine
Moral
Might
just
share
with
an
intervention
Könnte
sie
einfach
mit
einer
Intervention
teilen
Mortality,
awakening-dumbass
fell
into
a
depression
Sterblichkeit,
Erwachen
– Dummkopf
fiel
in
eine
Depression
Agent
Orange's
words
of
encouragement:
'just
play
fair'
Agent
Oranges
aufmunternde
Worte:
'Spiel
einfach
fair'
Our
words
of
punishment:
none,
there's
silence
Unsere
Worte
der
Bestrafung:
keine,
es
herrscht
Stille
Even
in
a
peaceful
protest,
tell
me
why
the
tanks
there
Selbst
bei
einem
friedlichen
Protest,
sag
mir,
warum
die
Panzer
dort
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Esparza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.