Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cradle, Cross, Casket + Crown
Wiege, Kreuz, Sarg + Krone
Excuse
for
a
life
Eine
Ausrede
für
ein
Leben
Attempted
strangulation
from
the
inside
Versuchte
Strangulation
von
innen
It
never
worked,
what
a
sleaze
Es
hat
nie
funktioniert,
was
für
ein
Widerling
Get
a
grip
Reiß
dich
zusammen
Dancing
for
nine
months
alone
Neun
Monate
allein
getanzt
Started
from
that
degenerate
spit
Angefangen
mit
diesem
degenerierten
Spucke
Just
to
prove
I
was
destined
Nur
um
zu
beweisen,
dass
ich
dazu
bestimmt
war
To
be
more
talented
than
him
Talentierter
zu
sein
als
er
More
talented
than
him,
more
talented
than
him
Talentierter
als
er,
talentierter
als
er
More
talented
than
he,
yuh
Talentierter
als
er,
ja
Who
else
but
the
Antichrist?
Wer
sonst
außer
dem
Antichristen?
Nicknamed
me
evil
eye
Gab
mir
den
Spitznamen
böser
Blick
She
stood
a
whopping
five
foot
nine
Sie
war
satte
eins
fünfundsiebzig
groß
So
should've
seen
it
coming
since
before
that
night
Hätte
es
also
schon
vor
dieser
Nacht
kommen
sehen
müssen
No
self
defense
mechanism
Kein
Selbstverteidigungsmechanismus
Ducked
Taekwondo
lessons
Taekwondo-Stunden
geschwänzt
Creeped
up
behind
ya
Hab
mich
von
hinten
an
dich
angeschlichen
When
you
were
one
short
of
the
carpool-
Als
dir
einer
zur
Fahrgemeinschaft
fehlte-
Buddy,
snatched
your
mace
Kumpel,
hab
dein
Pfefferspray
geschnappt
Tied
you
up
with
laces
Dich
mit
Schnürsenkeln
gefesselt
I
just
wanted
to
be
the
one
Ich
wollte
nur
derjenige
sein
Who
would
rub
lotion
on
your
face...
Der
dir
Lotion
ins
Gesicht
reibt...
(Don't
space)
(Keine
Pausen)
Instead
cowering
in
small
spaces
Stattdessen
kauerst
du
dich
in
kleinen
Räumen
zusammen
Left
you
beaten,
scarred
and
tortured
Habe
dich
geschlagen,
vernarbt
und
gefoltert
zurückgelassen
Quick
to
quit
putting
up
a
fight
Schnell
aufgegeben,
dich
zu
wehren
Now
back
for
rebuttals
Jetzt
zurück
für
Erwiderungen
'N'
for
shits
'n'
gigs
called
you
my
Rapunzel
Und
zum
Spaß
nannte
ich
dich
meine
Rapunzel
Leaving
you
on
silent
mumbles
Ließ
dich
stumm
murmeln
Mummified
in
the
sands
of
concrete
Mumifiziert
im
Sand
des
Betons
Where
the
bees
used
to
bumble
Wo
die
Bienen
einst
summten
Neighbors
had
to
cat...
Nachbarn
mussten...
Fuck
yo
FaceTime,
do
the
crime
pay
the
price
Scheiß
auf
dein
FaceTime,
begeh
das
Verbrechen,
zahl
den
Preis
Balls
deep
in
this
case,
pack
up
slack
Tief
drin
in
diesem
Fall,
pack
den
Scheiß
ein
Hoping
not
to
fumble
Hoffe,
nicht
zu
versagen
Execute
me
now,
save
time
for
fucking
tunnels,
yea
Exekutier
mich
jetzt,
spar
Zeit
für
verdammte
Tunnel,
ja
Back
where
we
started
Zurück,
wo
wir
angefangen
haben
Lucifer
heard
the
parting
Luzifer
hörte
das
Scheiden
He
said
I
had
to
wait
'cuz
Sling
Blade's
on
Er
sagte,
ich
müsse
warten,
weil
Sling
Blade
läuft
And
he
ju-luh
luh
luh
loves
numbing
Dolly
Parton
Und
er
lie-lie-lie-liebt
es,
Dolly
Parton
zu
betäuben
Hell
is
being
alone
for
a
year
in
twenty
foot
apartments
Hölle
ist,
ein
Jahr
lang
allein
in
sechs
Meter
Wohnungen
zu
sein
Hell
is
being
alone
and
having
no
one
Hölle
ist,
allein
zu
sein
und
niemanden
zu
haben
To
tell
you
that
new
show
just
started
Der
dir
sagt,
dass
diese
neue
Show
gerade
angefangen
hat
Hell
is
living
in
your
cranium
too
much
Hölle
ist,
zu
viel
in
deinem
Schädel
zu
leben
Because
your
life
was
doomed
Weil
dein
Leben
verdammt
war
Since
before
it
even
motherfucking
started
Seit
bevor
es
überhaupt
verdammt
nochmal
angefangen
hat
It's
all
just
a
dream
Es
ist
alles
nur
ein
Traum
Wake
up
and
dream
up
anything
Wach
auf
und
träume
dir
irgendetwas
aus
Majesties
and
royalties
still
not
worth
a
cent
to
me
Majestäten
und
Königshäuser
sind
mir
immer
noch
keinen
Cent
wert
Money
ain't
the
key
Geld
ist
nicht
der
Schlüssel
Happiness
still
ain't
cheap
Glück
ist
immer
noch
nicht
billig
Can't
remember
days
when
I
wasn't
Kann
mich
nicht
an
Tage
erinnern,
an
denen
ich
nicht
Speaking
to
myself
to
this
day
Bis
heute
mit
mir
selbst
gesprochen
habe
King
of
iso,
put
me
in
a
box
König
der
Isolation,
steck
mich
in
eine
Kiste
I
love
it
when
they
fight
more
Ich
liebe
es,
wenn
sie
sich
mehr
streiten
If
this
is
a
game,
creator
hurry
it
up,
roll
the
die
Wenn
das
ein
Spiel
ist,
Schöpfer,
beeil
dich,
würfle
I
still
ain't
never
knowing
why
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
warum
You
had
to
make
us
start
out
as
the
blind
folk
Du
uns
als
Blinde
anfangen
lassen
musstest
Maybe
not
expiring
but
forever
be
close
to
that
nine-nine
though
Vielleicht
nicht
ablaufend,
aber
für
immer
nah
an
diesen
neunundneunzig
Since
'99
though,
not
just
nice
though
Seit
'99,
nicht
nur
nett
Repo
bitch's
body,
maaco
Beschlagnahme
den
Körper
der
Schlampe,
Maaco
Looting
vagrants,
no
99
cent
store
Plündere
Landstreicher,
kein
99-Cent-Laden
999
victims
and
I
stared
into
their
eyes
as
they
died
slow
999
Opfer
und
ich
starrte
ihnen
in
die
Augen,
als
sie
langsam
starben
Wait,
look,
who
just
pulled
up...
Warte,
schau,
wer
ist
gerade
vorgefahren...
-Let's
start
the
show
- Lass
uns
die
Show
beginnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.