Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
sloth graffiti
Faultier Graffiti
Why
do
you
like
taking
pictures?
Warum
machst
du
so
gerne
Fotos?
So
I
can
show
you
later
Damit
ich
sie
dir
später
zeigen
kann.
'Cause
you're
so
adorable
Weil
du
so
bezaubernd
bist.
Out
there
in
the
distance
Dort
draußen
in
der
Ferne,
Where
the
mammoths
roam,
roam
Wo
die
Mammuts
umherstreifen,
umherstreifen.
Many
voices
beckon
us
Viele
Stimmen
rufen
uns.
I'm
a
dog
and
you're
my
herd
Ich
bin
ein
Hund
und
du
bist
meine
Herde.
It
is
us,
like
the
stars
Es
sind
wir,
wie
die
Sterne,
Our
charts
aligned
Unsere
Karten
ausgerichtet.
Cartesian
coordinate
system,
baby
Everything's
gonna
be
so
fine
Kartesisches
Koordinatensystem,
Baby,
alles
wird
so
gut
sein.
We
been
so
grateful
our
time
is
very
nigh
Wir
sind
so
dankbar,
unsere
Zeit
ist
sehr
nah.
We
can't
force
down
anymore
poison
Wir
können
nicht
mehr
Gift
hinunterschlucken.
Ludovico
as
they
chop
away
the
forests
Ludovico,
während
sie
die
Wälder
abholzen.
For
it
is
us,
the
Acherontia
slug
Denn
wir
sind
es,
die
Acherontia-Schnecke,
Spinning
on
web
woven
by
I
Die
sich
auf
einem
von
mir
gewebten
Netz
dreht.
Malfeasances
on
that
crisp
mountain
Missetaten
auf
diesem
klaren
Berg,
Castle
pillars
Eiffel
our
cerebrum
Burgpfeiler
eiffeln
unser
Gehirn.
Microsofts,
preach
a
cut
to
black?
Microsofts,
predigen
sie
einen
Schnitt
ins
Schwarze?
Oh,
the
irony,
when
they
all
envious
Oh,
die
Ironie,
wenn
sie
alle
neidisch
sind.
Going
green,
still
a
nice
fellow
Werden
grün,
sind
aber
immer
noch
nette
Kerle.
There
when
ya
said
yellow,
yellow?
War
da,
als
du
Gelb
sagtest,
Gelb?
Stayed
there
when
it
ain't
so
mellow
Blieb
da,
als
es
nicht
mehr
so
sanft
war.
Stayed
there
when
it
ain't
so
mellow
Blieb
da,
als
es
nicht
mehr
so
sanft
war.
Don't
go
red,
don't
go
red,
babe
Werde
nicht
rot,
werde
nicht
rot,
Baby.
('Cause
I
really,
really
love
you,
mhmm)
(Weil
ich
dich
wirklich,
wirklich
liebe,
mhmm)
Only
a
warlock,
capillaries
implode
Nur
ein
Hexenmeister,
Kapillaren
implodieren.
Who
else
gonna
raise
this
stone?
Wer
sonst
soll
diesen
Stein
heben?
Out
there
in
the
distance,
oh,
so
noble
Dort
draußen
in
der
Ferne,
oh,
so
edel.
Multitudes
of
voices
beckon
us
Viele
Stimmen
rufen
uns.
(So,
I
guess,
I'd
stay)
(Also,
ich
denke,
ich
würde
bleiben)
Honest,
honest,
honest,
honest
Ehrlich,
ehrlich,
ehrlich,
ehrlich.
Our
chrysanthemum
flower
Unsere
Chrysanthemenblüte,
You
shine
bright,
didn't
fall
off
like
pink
orchids
Du
leuchtest
hell,
bist
nicht
abgefallen
wie
rosa
Orchideen.
My
Pine
Cone,
My
Magnolia
Tree
Mein
Pinienzapfen,
mein
Magnolienbaum.
So
thankful
our
time
is
so
very
nigh
So
dankbar,
dass
unsere
Zeit
so
nah
ist.
Two
fritz
in
the
stands,
moonshine
Zwei
Fritz
auf
den
Tribünen,
Mondschein.
Cheshire
won't
understand
yet
laughs
Cheshire
wird
es
noch
nicht
verstehen,
aber
er
lacht.
My
land
is
yours,
hers
will
be
his
Mein
Land
gehört
dir,
ihres
wird
seins
sein.
So
grateful
our
time
been
so
king
So
dankbar,
dass
unsere
Zeit
so
königlich
war.
Always
keep
your
love
Behalte
immer
deine
Liebe.
Let's
peel
our
skins
Lass
uns
unsere
Häute
abziehen.
Yeah,
let
'em
sing,
y'know
what
Ja,
lass
sie
singen,
weißt
du
was,
Acherontia
Chrysalis
Acherontia
Chrysalis.
Acherontia
Chrysalis
Acherontia
Chrysalis.
When
you're
in
a
crowd
Wenn
du
in
einer
Menschenmenge
bist,
See
to
it
the
hatching
commences
Sorge
dafür,
dass
das
Schlüpfen
beginnt.
Sheep's
wool
in
the
flakes
Schafwolle
in
den
Flocken.
I
know
you
love
this
weirdo
infinite
Ich
weiß,
du
liebst
diesen
verrückten
Unendlichen.
Went
from
zero
to
hero,
remaining
glued
Vom
Null
zum
Helden
geworden,
immer
noch
verbunden.
I'm
saving
us,
it's
the
least
I
can
do
Ich
rette
uns,
das
ist
das
Mindeste,
was
ich
tun
kann.
I
owe
it
all
to
you,
I'm
indebted
to
you
Ich
verdanke
dir
alles,
ich
stehe
in
deiner
Schuld.
We're
more
than
a
couple,
yes
Wir
sind
mehr
als
ein
Paar,
ja,
Babe,
we're
a
few
Baby,
wir
sind
einige.
Best
pairings
made
possible
by
the
bestest
Beste
Paarungen,
ermöglicht
durch
die
Besten.
For
the
restless,
for
the
resties
Für
die
Rastlosen,
für
die
Ruhigen.
For
the
restless,
for
the
resties
Für
die
Rastlosen,
für
die
Ruhigen.
My
love
for
you
is
so
endless,
bestie
Meine
Liebe
zu
dir
ist
so
endlos,
meine
Beste.
And
the
skies
ain't
so
cloudy
all
day
Und
der
Himmel
ist
nicht
den
ganzen
Tag
so
bewölkt.
When,
when,
when
you're
in
a
crowd
Wenn,
wenn,
wenn
du
in
einer
Menschenmenge
bist,
As
long
I
got
you,
what
can
I
say?
Solange
ich
dich
habe,
was
kann
ich
sagen?
As
long
I
got
you,
what
can
I
say?
Solange
ich
dich
habe,
was
kann
ich
sagen?
Hold
onto
the
benefits
Halte
an
den
Vorteilen
fest.
Pick
up
the
pieces,
I
found
all
the
remnants
Sammle
die
Teile
auf,
ich
habe
alle
Überreste
gefunden.
My
only
crime,
loving
you
so
much
Mein
einziges
Verbrechen,
dich
so
sehr
zu
lieben.
This
is
the
evidence
Das
ist
der
Beweis.
Never
been
menacing
War
nie
bedrohlich.
Feed
you
the
medicine
Gebe
dir
die
Medizin.
Born
to
love
you,
yes
Geboren,
um
dich
zu
lieben,
ja.
My
love,
I
am
a
heaven
sent
Meine
Liebe,
ich
bin
ein
Geschenk
des
Himmels.
Confessing
it,
don't
go
undressing
it
Ich
gestehe
es,
zieh
es
nicht
aus,
Unless
you
want
me
to
stare
Es
sei
denn,
du
willst,
dass
ich
starre.
Still
gotta
do
your
hair,
grab
that
lil
jacket
Muss
dir
noch
die
Haare
machen,
schnapp
dir
die
kleine
Jacke.
Brush
your
teeth,
so
feminine
Putz
dir
die
Zähne,
so
feminin.
Oh,
so
feminine
Oh,
so
feminin.
Oh,
so
feminine
Oh,
so
feminin.
Ah,
It's
pink
Ah,
es
ist
rosa.
Divine,
let's
make
up
the
time
Göttlich,
lass
uns
die
Zeit
aufholen.
Catch
up
on
life
Holen
wir
das
Leben
nach.
Oh,
hey,
who?
Oh,
hey,
wer?
Divine,
let's
make
up
the
time
Göttlich,
lass
uns
die
Zeit
aufholen.
Catch
up
on
life,
catch
up
on
life
Holen
wir
das
Leben
nach,
holen
wir
das
Leben
nach.
Who,
you
always
keep
your
love
Wer,
du
behältst
immer
deine
Liebe.
Mustard
in
cupboard,
don't
need
a
rubber
Senf
im
Schrank,
brauche
keinen
Gummi.
No
subbing
this
lover
Dieser
Liebhaber
wird
nicht
ersetzt.
Swaddle
me
just
like
a
mother
Wickle
mich
ein
wie
eine
Mutter.
Partner
in
crime,
you
was
on
something
Komplizin,
du
hattest
etwas
vor.
Come
here
and
function
Komm
her
und
funktioniere.
More
than
a
number
Mehr
als
eine
Nummer.
You
was
not
nothing,
remind
me
of
something
Du
warst
nicht
nichts,
erinnerst
mich
an
etwas.
Hand
on
the
booty,
feeling
the
chest
Hand
auf
dem
Po,
fühle
die
Brust.
Stroking
the
best,
sniffing
your
neck
Streichele
das
Beste,
schnuppere
an
deinem
Hals.
I
am
your
mans
Ich
bin
dein
Mann.
You
is
my
flame
Du
bist
meine
Flamme.
We
going
hard
in
the
paint
Wir
gehen
hart
ran.
Less
of
the
same,
more
of
the
best
Weniger
vom
Gleichen,
mehr
vom
Besten.
Give
it
a
rest,
don't
you
detest
Lass
es
ruhen,
verabscheust
du
nicht?
We
is
so
fine,
all
that's
missing
is
cleft
Wir
sind
so
fein,
alles,
was
fehlt,
ist
eine
Spalte.
Right
in
your
ear,
whispering
sex
Direkt
in
dein
Ohr,
flüstere
Sex.
I'm
still
here,
huh,
even
when
I
left
Ich
bin
immer
noch
hier,
huh,
auch
wenn
ich
gegangen
bin.
Knee
on
the
bed,
daddy
gon'
give
you
a
stretch
Knie
auf
dem
Bett,
Papa
wird
dich
dehnen.
Look
at
the
mess,
let's
tidy
the
vents
Sieh
dir
das
Chaos
an,
lass
uns
die
Lüftungsschlitze
aufräumen.
Got
me
all
messed
up
Hast
mich
ganz
durcheinander
gebracht.
You
was
not
ready
for
us
Du
warst
nicht
bereit
für
uns.
But
you
manifested
the
one
Aber
du
hast
den
Einen
manifestiert.
Good
at
the
math,
it's
me
Gut
in
Mathe,
das
bin
ich.
We
making
it
too
Wir
schaffen
es
auch.
Call
me
in
two
Ruf
mich
in
zwei
an.
Give
me
a
hue
Gib
mir
einen
Farbton.
Give
me
a
grin
Schenk
mir
ein
Grinsen.
Give
me
a
lift
Gib
mir
einen
Lift.
I'll
get
in
them
ribs
Ich
werde
in
diese
Rippen
gehen.
I'll
give
you
a
slip
Ich
werde
dir
einen
Zettel
geben.
I'll
take
you
past
pits
Ich
bringe
dich
an
Gruben
vorbei.
Ride
around
slits
Fahre
um
Schlitze
herum.
Listen
to
this
Hör
dir
das
an.
You
are
the
reason
I
exist
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
existiere.
You
always,
you
always,
you
always
Du
immer,
du
immer,
du
immer.
You
always,
you
always
Du
immer,
du
immer.
My
heart,
mi
corazon
Mein
Herz,
mi
corazon.
Now,
I
wanna
leave,
just
can't
leave
you
Jetzt
will
ich
gehen,
kann
dich
einfach
nicht
verlassen.
Please
forgive
Bitte
vergib.
We
on
some
Sid
Wir
sind
wie
Sid.
Don't
gotta
forget,
baby
Du
musst
es
nicht
vergessen,
Baby.
But
we
to
each
other?
Aber
was
sind
wir
füreinander?
Is
everything
that
happiness
is
Ist
alles,
was
Glück
ist.
It
won't
take
too
long,
my
lil
burrito
Es
wird
nicht
lange
dauern,
mein
kleiner
Burrito.
We
can
start
at
how
we
met
Wir
können
damit
beginnen,
wie
wir
uns
kennengelernt
haben.
(How
we
met?)
(Wie
wir
uns
kennengelernt
haben?)
Slow
with
the
hugs,
like
a
tortilla
Langsam
mit
den
Umarmungen,
wie
eine
Tortilla.
I
wrap
you
up,
put
a
nice
bow
on
the
head
Ich
wickle
dich
ein,
setze
eine
schöne
Schleife
auf
den
Kopf.
That
same
moment,
softest
lips
with
the
wettest
kiss
Im
selben
Moment,
die
weichsten
Lippen
mit
dem
feuchtesten
Kuss.
(It
must
seem,
We
on
some
Sid)
(Es
muss
scheinen,
wir
sind
wie
Sid.)
Planet
Earth
keep
revolving,
Samurai
Planet
Erde
dreht
sich
weiter,
Samurai.
Cap
it
all
off,
my
love
for
you
is
evolving,
ripe
Krön
das
Ganze,
meine
Liebe
zu
dir
entwickelt
sich,
reif.
We
still
got
two
options,
mija
Wir
haben
immer
noch
zwei
Optionen,
Mija.
Level
up
or
dissolve
this,
reina
Aufsteigen
oder
dies
auflösen,
Reina.
(You
don't
want
me
around)
(Du
willst
mich
nicht
in
deiner
Nähe
haben)
Don't
go
with
the
seconds,
handle
the
first
Geh
nicht
mit
den
Sekunden,
kümmere
dich
um
das
Erste.
No
pressure,
our
time
is
the
greatest
cure
Kein
Druck,
unsere
Zeit
ist
die
größte
Heilung.
Red
hot
chili
peps
in
the
baby
steps
Red
Hot
Chili
Peps
in
Babyschritten.
(Girl,
I
must
confess,
yeah)
(Mädchen,
ich
muss
gestehen,
ja)
We
deserve
this
love
truly
earned
Wir
verdienen
diese
Liebe,
wirklich
verdient.
The
day
we
discover
Der
Tag,
an
dem
wir
entdecken,
It's
ok
to
sometimes
hurt
Es
ist
in
Ordnung,
manchmal
verletzt
zu
werden.
We'll
learn,
this
life
we
live
is
a
blessing
Wir
werden
lernen,
dieses
Leben,
das
wir
leben,
ist
ein
Segen,
Never
a
curse
Niemals
ein
Fluch.
I'll
spend
my
whole
life
doing
right
by
you
Ich
werde
mein
ganzes
Leben
damit
verbringen,
dich
gut
zu
behandeln.
So
what
you
tryna
get
into?
Also,
was
willst
du
anfangen?
Still
I
try
to
be
what
you
want
me
to
be
Dennoch
versuche
ich,
das
zu
sein,
was
du
von
mir
willst.
(I
just
stay
and
take
all
of
this
hurt
from
you)
(Ich
bleibe
einfach
und
nehme
all
diesen
Schmerz
von
dir)
Why'd
it
take
you
so
long
to
notice?
Warum
hast
du
so
lange
gebraucht,
um
es
zu
bemerken?
When
you're
always
looking
at
me...
Wenn
du
mich
immer
ansiehst...
I
notice
things
late
sometimes,
I'm
sorry
Ich
bemerke
Dinge
manchmal
spät,
es
tut
mir
leid.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Esparza Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.