Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
why
I'm
looking
here
Sag
mir,
warum
ich
hier
suche
After
twenty
years
Nach
zwanzig
Jahren
Why
am
I
here
Warum
bin
ich
hier?
Abandoned
coworkers
Verlassene
Mitarbeiter
I
want
to
know
what
happened
to
them
Ich
will
wissen,
was
mit
ihnen
passiert
ist
Instead
I
got
tortured,
burdened,
and
the
hurt
And
the
pain
and
the
blood
and
the
shed
of
the
pain,
I
felt
Stattdessen
wurde
ich
gefoltert,
belastet,
und
der
Schmerz,
das
Blut
und
das
Leid,
das
ich
fühlte
When
there's
a
monster
creeping
up
on
me
Wenn
ein
Monster
sich
an
mich
heranschleicht
Purple
and
mad
in
the
silence
Lila
und
wütend
in
der
Stille
Following
some
hierarchy
Einer
Hierarchie
folgend
Sweet
dreams,
little
purple
kitten
Süße
Träume,
kleines
lila
Kätzchen
You're
not
a
monster
Du
bist
kein
Monster
No
matter
what
the
people
say
Egal,
was
die
Leute
sagen
The
prototype
knows
you
better
than
anything
Der
Prototyp
kennt
dich
besser
als
alles
andere
Your
one
simple
task
Deine
einzige
einfache
Aufgabe
Is
to
kill
that
one
you
weren't
supposed
to
let
escape
Ist,
denjenigen
zu
töten,
den
du
nicht
hättest
entkommen
lassen
sollen
Poppy
let
you
down
here
Poppy
hat
dich
hier
im
Stich
gelassen
Not
intentionally,
not
even
on
your
will
Nicht
absichtlich,
nicht
einmal
nach
deinem
Willen
You
had
no
choice
Du
hattest
keine
Wahl
You
were
wrapped
in
things
you
never
understood
Du
warst
in
Dinge
verwickelt,
die
du
nie
verstanden
hast
And
your
never
gonna
let
them
go
Und
du
wirst
sie
niemals
loslassen
Until
it's
done
and
should
Bis
es
vorbei
ist
und
sollte
Kill
the
prototype
Den
Prototyp
töten
That's
all
they
say
Das
ist
alles,
was
sie
sagen
But
did
you
ever
think
to
stay
away
Aber
hast
du
jemals
daran
gedacht,
wegzubleiben?
I'm
gonna
be
hurt
inside
Ich
werde
innerlich
verletzt
sein
I'm
gonna
let
another
time
to
say
Ich
werde
eine
weitere
Gelegenheit
nutzen,
um
es
zu
sagen
Sweet
dreams,
little
purple
kitten
Süße
Träume,
kleines
lila
Kätzchen
(Catnap
is
my
name)
(Catnap
ist
mein
Name)
You're
not
a
monster
Du
bist
kein
Monster
No
matter
what
the
people
say
Egal,
was
die
Leute
sagen
(I
blow
red
smoke
in
your
face)
(Ich
blase
dir
roten
Rauch
ins
Gesicht)
The
prototype
knows
you
better
than
anything
Der
Prototyp
kennt
dich
besser
als
alles
andere
Your
one
simple
task
Deine
einzige
einfache
Aufgabe
Is
to
kill
That
one
you
weren't
supposed
to
let
escape
Ist,
denjenigen
zu
töten,
den
du
nicht
hättest
entkommen
lassen
sollen
It's
nothing
personal
Es
ist
nichts
Persönliches
It's
just
my
job
Es
ist
nur
mein
Job
I'm
tired
of
listening
Ich
bin
es
leid,
zuzuhören
But
if
I
didn't
Aber
wenn
ich
es
nicht
täte
I
would
be
killed
instead
Würde
ich
stattdessen
getötet
werden
Sweet
dreams,
little
purple
kitten
Süße
Träume,
kleines
lila
Kätzchen
You're
not
a
monster
Du
bist
kein
Monster
No
matter
what
the
people
say
Egal,
was
die
Leute
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Infurno Pawz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.