Infusion - Daylight Hours - перевод текста песни на немецкий

Daylight Hours - Infusionперевод на немецкий




Daylight Hours
Tageslichtstunden
I've been burning these same boards
Ich habe dieselben Bretter hier abgelaufen
Getting bored and restless, I've got itchy feet
Mir wird langweilig und rastlos, ich habe Hummeln im Hintern
I'm gonna hit the dance floor
Ich werde auf die Tanzfläche gehen
Gonna pave the way for a new and better me than I was today
Werde den Weg ebnen für ein neues und besseres Ich, als ich es heute war
Gonna laugh in face of death, jump off a cliff like a fool
Werde dem Tod ins Gesicht lachen, wie ein Narr von einer Klippe springen
Too busy staring at the sun but it's fun
Zu beschäftigt, in die Sonne zu starren, aber es macht Spaß
To be someone else for a change of heart
Jemand anderes zu sein, für einen Wandel des Herzens
Of mind of body and soul in time to the pulse of your blood
Des Geistes, des Körpers und der Seele, im Takt deines Pulsschlags
And breath in the neck of the world
Und Atem im Nacken der Welt
And all that mother nature can hold and give and love and feel
Und alles, was Mutter Natur halten und geben und lieben und fühlen kann
Don't you get my drift? Did you get the pack
Verstehst du, was ich meine? Hast du das Päckchen bekommen?
Did you get the set? Did you get the joke
Hast du das Set bekommen? Hast du den Witz verstanden?
Did you get the outcome?
Hast du das Ergebnis mitbekommen?
My stuff's bigger than your stuff
Mein Zeug ist größer als dein Zeug
Sit back down try get your head together
Setz dich wieder hin, versuch, deinen Kopf klarzukriegen
Optimist, did you read that eye towers seizing every second
Optimist, hast du das gelesen? Wachsame Augen ergreifen jede Sekunde
More so every second burning bright lighting the road ahead
Mehr noch jede Sekunde, hell brennend, den Weg vor uns beleuchtend
Stepping down the path of many feared
Den Pfad beschreitend, den viele fürchteten
A tread beam lead by the higher mind who will find
Ein betretener Pfad, geführt vom höheren Geist, der finden wird
That sometimes its best to leave the past behind
Dass es manchmal am besten ist, die Vergangenheit hinter sich zu lassen
Why cry at the moon for what was lost
Warum den Mond anheulen für das, was verloren ging
Too soon the things you didn't do all the forgotten tunes
Zu früh, die Dinge, die du nicht getan hast, all die vergessenen Melodien
You gotta remember that everything you own ain't everything you are
Du musst dich daran erinnern, dass alles, was du besitzt, nicht alles ist, was du bist
This is the third trip in the back of your car
Das ist die dritte Fahrt auf dem Rücksitz deines Wagens
Filled with memories flashing by like liquid sky
Gefüllt mit Erinnerungen, die vorbeiziehen wie flüssiger Himmel
Like electric stars that define everything that we are
Wie elektrische Sterne, die alles definieren, was wir sind
I'm getting hypnotized I've come too far
Ich werde hypnotisiert, ich bin zu weit gekommen
I was trying too hard now everything keeps shifting in and out of time
Ich habe es zu sehr versucht, jetzt verschiebt sich alles ständig aus der Zeit heraus und wieder hinein
Let's venture forth into the unknown
Lass uns ins Unbekannte vorstoßen
Heads bursting with light blazing through
Die Köpfe berstend vor Licht, lodernd durch
The uncharted streets write our names
Die unerforschten Straßen, schreiben unsere Namen
Fifty feet high in the minds of all the people we meet
Fünfzig Fuß hoch in den Köpfen aller Menschen, denen wir begegnen
Draw a halo around your head where God looks down
Zeichne einen Heiligenschein um deinen Kopf, wo Gott herabblickt
And blesses the genetics of red roof tiles, golden gates
Und die Genetik roter Dachziegel, goldener Tore segnet
Emerald isles and the lands where the sun is slowly rising
Smaragdinseln und die Länder, wo die Sonne langsam aufgeht
Let's dance tonight beneath the Milky Way
Lass uns heute Nacht unter der Milchstraße tanzen
Some won't make it back but that's okay
Einige werden nicht zurückkommen, aber das ist okay
This is a moment that can't be missed so it's worth the risk
Dies ist ein Moment, den man nicht verpassen darf, also ist er das Risiko wert
Touching the bullets of a silicone century
Die Kugeln eines Silikon-Jahrhunderts berührend
Nothing now can sully the sound of a drummers beating
Nichts kann jetzt den Klang eines Trommlerschlags beschmutzen
The humidity from the sky for the love
Die Feuchtigkeit vom Himmel, für die Liebe
For the beat of the rush of future is ours
Für den Beat des Rausches, die Zukunft gehört uns
It's coming the future is bright
Sie kommt, die Zukunft ist strahlend
Seizing every second
Jede Sekunde ergreifend





Авторы: Francis Xavier, Jamie Stevens, Manuel Sharrad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.