Inger Lise Rypdal - En Spennende Dag for Josefine - перевод текста песни на немецкий

En Spennende Dag for Josefine - Inger Lise Rypdalперевод на немецкий




En Spennende Dag for Josefine
Ein aufregender Tag für Josefine
Det var en spennende dag for josefine.
Es war ein aufregender Tag für Josefine.
En dag hun tenkte med glede mangen gang.
Ein Tag, an den sie oft mit Freude dachte.
Og hun fram mot en masse nye venner og være sammen med hele dagen lang.
Und sie freute sich auf viele neue Freunde und darauf, den ganzen langen Tag mit ihnen zusammen zu sein.
I hånden bar hun sin fine nye veske som skulle romme den første lesebok.
In der Hand trug sie ihre feine neue Tasche, die ihr erstes Lesebuch fassen sollte.
Hun kunne se seg selv sittende med lekser, for å lære seg å lese og bli klok.
Sie konnte sich selbst sehen, wie sie bei den Hausaufgaben saß, um lesen zu lernen und klug zu werden.
Med store eine gikk hun inn gjennom porten.
Mit großen Augen ging sie durch das Tor hinein.
stort et hus det hadde hun nok aldri sett.
So ein großes Haus hatte sie wohl noch nie gesehen.
Og der var barna som kastet ball og lekte, mens noen stilte opp i rekke og stod rett.
Und da waren die Kinder, die Ball warfen und spielten, während einige sich in einer Reihe aufstellten und gerade standen.
Det var en spennende dag for josefine, men fra sin drøm skulle hun snart vekkes opp.
Es war ein aufregender Tag für Josefine, aber aus ihrem Traum sollte sie bald geweckt werden.
Hun skulle oppleve at noe slikt som glede er en sting som kansje plutselig sier stopp.
Sie sollte erfahren, dass die Freude etwas sein kann, das vielleicht plötzlich schmerzhaft endet.
Og våren kretset i en ring med barn rundt henne, og hun snart at dette ikke var en lek.
Und die Kinder scharten sich im Kreis um sie, und sie sah bald, dass dies kein Spiel war.
Men skulle hun tidlig kunne kjenne det kaller pust fra alle drømmene som sve.
Aber sollte sie schon so früh den kalten Hauch all der Träume spüren, die zerstoben?
Hun kunne høre de hviske til hverandre, og se de peke hennes svarte hår.
Sie konnte sie miteinander flüstern hören und sehen, wie sie auf ihr schwarzes Haar zeigten.
Da følte hun at hun ikke var som andre.
Da fühlte sie, dass sie nicht wie die anderen war.
En vond erfaring i hennes unge år.
Eine schmerzhafte Erfahrung in ihren jungen Jahren.
Det var en spennende dag for josefine en liten pike født i et annet land.
Es war ein aufregender Tag für Josefine, ein kleines Mädchen, geboren in einem anderen Land.
Men hennes hud var tilfeldigvis en annen.
Aber ihre Haut war zufällig eine andere.
Er det en trussel mot alt det som går ann.
Ist das eine Bedrohung für alles, was sein darf?
Hvem er det vel som har ønsket dette skille, og hvorfor skapes det usynlige sår.
Wer hat wohl diese Trennung gewollt, und warum werden unsichtbare Wunden geschaffen?
Det var en spennende dag for josefine, den dag hun lærte seg at fremtiden blir vond.
Es war ein aufregender Tag für Josefine, der Tag, an dem sie lernte, dass die Zukunft schmerzhaft sein wird.
Det var en spennende dag for josefine.
Es war ein aufregender Tag für Josefine.





Авторы: Arne Riis, Benny Borg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.