Текст и перевод песни Inger Lise Rypdal - En Spennende Dag for Josefine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Spennende Dag for Josefine
An Exciting Day for Josephine
Det
var
en
spennende
dag
for
josefine.
It
was
an
exciting
day
for
Josephine.
En
dag
hun
tenkte
på
med
glede
mangen
gang.
A
day
she
thought
of
with
joy
many
a
time.
Og
hun
så
fram
mot
en
masse
nye
venner
og
være
sammen
med
hele
dagen
lang.
And
she
looked
forward
to
a
lot
of
new
friends
and
being
together
all
day
long.
I
hånden
bar
hun
sin
fine
nye
veske
som
skulle
romme
den
første
lesebok.
In
her
hand
she
carried
her
lovely
new
bag
which
was
to
contain
her
first
reading
book.
Hun
kunne
se
seg
selv
sittende
med
lekser,
for
å
lære
seg
å
lese
og
bli
klok.
She
could
see
herself
sitting
with
homework,
learning
to
read
and
become
wise.
Med
store
eine
gikk
hun
inn
gjennom
porten.
With
big
eyes
she
walked
through
the
gate.
Så
stort
et
hus
det
hadde
hun
nok
aldri
sett.
She
had
never
seen
such
a
big
house.
Og
der
var
barna
som
kastet
ball
og
lekte,
mens
noen
stilte
opp
i
rekke
og
stod
rett.
And
there
were
children
throwing
balls
and
playing,
while
some
lined
up
and
stood
straight.
Det
var
en
spennende
dag
for
josefine,
men
fra
sin
drøm
skulle
hun
snart
vekkes
opp.
It
was
an
exciting
day
for
Josephine,
but
from
her
dream
she
would
soon
be
awakened.
Hun
skulle
oppleve
at
noe
slikt
som
glede
er
en
sting
som
kansje
plutselig
sier
stopp.
She
would
experience
that
something
like
joy
is
a
sting
that
might
suddenly
say
stop.
Og
våren
kretset
i
en
ring
med
barn
rundt
henne,
og
hun
så
snart
at
dette
ikke
var
en
lek.
And
spring
circled
in
a
ring
with
children
around
her,
and
she
soon
saw
that
this
was
not
a
game.
Men
skulle
hun
nå
så
tidlig
kunne
kjenne
det
kaller
pust
fra
alle
drømmene
som
sve.
But
should
she
now
so
early
be
able
to
feel
it
calls
breath
from
all
the
dreams
that
pass.
Hun
kunne
høre
de
hviske
til
hverandre,
og
se
de
peke
på
hennes
svarte
hår.
She
could
hear
them
whisper
to
each
other,
and
see
them
point
at
her
black
hair.
Da
følte
hun
at
hun
ikke
var
som
andre.
Then
she
felt
that
she
was
not
like
others.
En
vond
erfaring
i
hennes
unge
år.
A
painful
experience
in
her
young
years.
Det
var
en
spennende
dag
for
josefine
en
liten
pike
født
i
et
annet
land.
It
was
an
exciting
day
for
Josephine,
a
little
girl
born
in
another
country.
Men
hennes
hud
var
tilfeldigvis
en
annen.
But
her
skin
happened
to
be
different.
Er
det
en
trussel
mot
alt
det
som
går
ann.
Is
it
a
threat
to
everything
that
is
possible?
Hvem
er
det
vel
som
har
ønsket
dette
skille,
og
hvorfor
skapes
det
usynlige
sår.
Who
is
it
that
wanted
this
distinction,
and
why
are
invisible
wounds
created?
Det
var
en
spennende
dag
for
josefine,
den
dag
hun
lærte
seg
at
fremtiden
blir
vond.
It
was
an
exciting
day
for
Josephine,
the
day
she
learned
that
the
future
will
be
painful.
Det
var
en
spennende
dag
for
josefine.
It
was
an
exciting
day
for
Josephine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arne Riis, Benny Borg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.