Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fru Johnsen - 2010 Digital Remaster;
Frau Johnsen - 2010 Digital Remaster;
Jeg
vil
fortelle
hva
som
hendte
på
et
sted,
helt
innerst
i
en
fjord.
Ich
will
erzählen,
was
an
einem
Ort
geschah,
ganz
innen
in
einem
Fjord.
Der
bodde
tusen
frelste,
pluss
en
tenåring,
og
hennes
unge
mor.
Dort
wohnten
tausend
Gläubige,
plus
eine
Teenagerin
und
ihre
junge
Mutter.
Da
skolen
var
slutt
en
sommerdag,
kom
datteren
løpende
som
gal,
Als
die
Schule
eines
Sommertages
zu
Ende
war,
kam
die
Tochter
wie
verrückt
angerannt,
Og
hun
sa:
mamma,
her
er
brev
til
deg
fra
tilsynet
for
høg
moral.
und
sie
sagte:
Mama,
hier
ist
ein
Brief
für
dich
vom
Aufsichtsrat
für
hohe
Moral.
I
brevet
sto:
Fru
Johnsen,
De
fostrer
dårlig
dotter
Dykkar
sjølv,
In
dem
Brief
stand:
Frau
Johnsen,
Sie
ziehen
Ihre
Tochter
schlecht
groß,
Ja
de
har
altfor
korte
skjørt,
og
det
seiast
at
De
stundom
drikker
øl.
ja,
Sie
haben
viel
zu
kurze
Röcke,
und
es
heißt,
Sie
trinken
manchmal
Bier.
De
må
kome
på
eit
møte,
det
er
no
ikveld,
i
Bedehusets
sal.
Sie
müssen
zu
einer
Versammlung
kommen,
heute
Abend,
im
Saal
des
Bethauses.
Vi
må
ta
dotter
Dykkar
frå
Dykk,
helsing
Tilsynet
for
høg
moral.
Wir
müssen
Ihnen
Ihre
Tochter
wegnehmen,
Grüße
vom
Aufsichtsrat
für
hohe
Moral.
Klokken
syv
den
samme
kvelden
startet
møtet,
og
med
ett
så
smalt
en
dør.
Um
sieben
Uhr
am
selben
Abend
begann
die
Versammlung,
und
plötzlich
knallte
eine
Tür.
Og
like
inn
i
salen
kom
Fru
Johnsen,
kledd
i
miniskjørt
som
aldri
før.
Und
direkt
in
den
Saal
kam
Frau
Johnsen,
gekleidet
in
einem
Minirock
wie
nie
zuvor.
Først
da
hun
nådde
prekestolen,
snudde
hun,
og
så
ut
på
den
fulle
sal
Erst
als
sie
die
Kanzel
erreichte,
drehte
sie
sich
um
und
blickte
in
den
vollen
Saal
Og
sa:
Jeg
har
litt
å
si
til
Dere,
voktere
av
stedets
moral.
und
sagte:
Ich
habe
euch
etwas
zu
sagen,
ihr
Hüter
der
Moral
dieses
Ortes.
Der
på
første
benk
er
bygdas
lærer,
flere
ganger
var
han
på
min
dør,
Dort
auf
der
ersten
Bank
sitzt
der
Lehrer
des
Ortes,
mehrmals
war
er
an
meiner
Tür,
Og
om
hans
kone
var
alene
når
han
trodde?
Gå
spør
han,
de
som
tør...
und
ob
seine
Frau
allein
war,
als
er
das
glaubte?
Fragt
ihn,
wer
sich
traut...
Og
sekretæren
Deres
doktor,
kan
De
si
oss
hvorfor
hun
dro
bort
så
brått,
Und
die
Sekretärin
eures
Doktors,
könnt
ihr
uns
sagen,
warum
sie
so
plötzlich
verschwunden
ist,
Og
kan
de
reise
Dem,
herr
ordfører,
og
si
hvor
mange
drinker
De
har
fått.
und
können
Sie
aufstehen,
Herr
Bürgermeister,
und
sagen,
wie
viele
Drinks
Sie
hatten.
Vår
kjære
pastor
og
herr
lensmann,
de
som
står
i
spissen
for
moralen
vår,
Unser
lieber
Pastor
und
Herr
Lensmann,
die
an
der
Spitze
unserer
Moral
stehen,
Det
var
vel
altervin
på
flaskene
som
Dere
bar
inn
bakveien
i
går?
war
es
wohl
Messwein
in
den
Flaschen,
die
Sie
gestern
durch
die
Hintertür
hereingetragen
haben?
Er
det
fra
denne
samling
hyklere
jeg
hører
at
jeg
ikke
strekker
til???
Ist
es
von
dieser
Versammlung
von
Heuchlern,
dass
ich
höre,
dass
ich
nicht
ausreiche???
- Fordi
min
skjørtekant
er
nærmere
den
himmel
dere
aldri
kommer
til.
- Weil
mein
Rocksaum
näher
an
dem
Himmel
ist,
den
ihr
niemals
erreichen
werdet.
Ja
på
denne
måten
hendte
det,
jeg
vet
det
for
jeg
var
i
samme
sal,
Ja,
auf
diese
Weise
geschah
es,
ich
weiß
es,
denn
ich
war
im
selben
Saal,
Og
jeg
hørte
mamma
slå
ihjel
Tilsynet
for
høy
moral.
und
ich
hörte,
wie
Mama
den
Aufsichtsrat
für
hohe
Moral
vernichtete.
Jeg
hørte
mamma
slå
ihjel
Tilsynet
for
høy
moral
Ich
hörte,
wie
Mama
den
Aufsichtsrat
für
hohe
Moral
vernichtete.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom T. Hall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.