Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hvor
er
den
milde
vind
som
sendte
deg
min
vei?
Wo
ist
der
sanfte
Wind,
der
dich
zu
mir
sandte?
Jeg
tar
din
kalde
hånd,
men
du
ser
bort
fra
meg
Ich
nehme
deine
kalte
Hand,
doch
du
siehst
von
mir
weg.
Hva
hendte
med
vår
kjærlighet?
Som
bare
jeg
forstod
Was
wurde
aus
unserer
Liebe?
Die
nur
ich
verstand.
En
gang
var
du
så
nær,
en
gang
var
du
så
god
Einst
warst
du
so
nah,
einst
warst
du
so
gut.
I
kalde
vinder
kanskje
du
meg
finner,
SOS
In
kalten
Winden
findest
du
mich
vielleicht,
SOS.
Ser
du
min
dør
er
åpen,
lytt
og
hør
mitt
SOS
Siehst
du,
meine
Tür
ist
offen,
lausch
und
hör
mein
SOS.
Du
er
alt,
ingen
andre
blir
min
i
ditt
sted
Du
bist
alles,
kein
Andrer
wird
an
deiner
Stelle
mein.
Overalt
hvor
du
velger
din
vei
er
jeg
med
Überall,
wohin
du
deinen
Weg
auch
wählst,
geh
ich
mit.
Du
syns
så
fjernt
fra
meg
selv
om
du
står
her
nå
Du
scheinst
so
fern
von
mir,
obwohl
du
jetzt
hier
stehst.
Jeg
strekker
ut
min
arm,
du
vender
om
og
går
Ich
strecke
meinen
Arm
aus,
du
kehrst
dich
um
und
gehst.
Jeg
ser
den
varme
sol
gå
ned,
og
lyset
svinner
hen
Ich
seh'
die
warme
Sonne
untergehn,
und
das
Licht
schwindet
dahin.
Hva
blir
det
av
oss
to,
når
kommer
du
igjen?
Was
wird
aus
uns
zwei'n,
wann
kommst
du
wieder?
I
kalde
vinder
kanskje
du
meg
finner,
SOS
In
kalten
Winden
findest
du
mich
vielleicht,
SOS.
Ser
du
min
dør
er
åpen,
lytt
og
hør
mitt
SOS
Siehst
du,
meine
Tür
ist
offen,
lausch
und
hör
mein
SOS.
Du
er
alt,
ingen
andre
blir
min
i
ditt
sted
Du
bist
alles,
kein
Andrer
wird
an
deiner
Stelle
mein.
Overalt
hvor
du
velger
din
vei
er
jeg
med
Überall,
wohin
du
deinen
Weg
auch
wählst,
geh
ich
mit.
I
kalde
vinder
kanskje
du
meg
finner,
SOS
In
kalten
Winden
findest
du
mich
vielleicht,
SOS.
Ser
du
min
dør
er
åpen,
lytt
og
hør
mitt
SOS
Siehst
du,
meine
Tür
ist
offen,
lausch
und
hör
mein
SOS.
Du
er
alt,
ingen
andre
blir
min
i
ditt
sted
Du
bist
alles,
kein
Andrer
wird
an
deiner
Stelle
mein.
Overalt
hvor
du
velger
din
vei
er
jeg
med
Überall,
wohin
du
deinen
Weg
auch
wählst,
geh
ich
mit.
Du
er
alt,
ingen
andre
blir
min
i
ditt
sted
Du
bist
alles,
kein
Andrer
wird
an
deiner
Stelle
mein.
Overalt
hvor
du
velger
din
vei
er
jeg
med
Überall,
wohin
du
deinen
Weg
auch
wählst,
geh
ich
mit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stig Anderson, Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson, Stefano D'orazio, Nicolas Nebot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.