Ingles - Frágil - перевод текста песни на английский

Frágil - Inglesперевод на английский




Frágil
Fragile
Novos tempos onde nascem nossos filhos
New times where our children are born
O enredo... Passado em segredo, crescem os vícios
The plot... Past in secret, vices grow
Mestra o artifício, magos em seus ofícios
Master the artifice, magicians in their crafts
Começa e termina nisso, seres regendo seus ritos
It begins and ends in this, beings ruling their rituals
A questão de tudo, irmão, o que me remete
The question of everything, brother, what reminds me
Corações aflitos, eu e mais 100 Dona Helens
Afflicted hearts, me and 100 more Dona Helens
Aonde o plano cede, a fita que mais se repete
Where the plan yields, the tape that repeats the most
Entre todas nessa era, drama de uma mãe solteira vera...)
Among all in this era, the drama of a single mother (truly...)
A esfera que me gera, onde me descobri
The sphere that generates me, where I discovered myself
Entre o amor e a perda, pisar, tendo a certeza
Between love and loss, stepping, having the certainty
Da razão de andar só, mas sempre tê-la
Of the reason to walk alone, but always have her
E assim não revertê-la, com medo de perdê-la
And thus not reverse it, for fear of losing her
É mais profundo, irmã, o ontem ainda é amanhã
It's deeper, sister, yesterday is still tomorrow
Perceba, que necessitamos de você pra ter firmeza
Realize that we need you to have firmness
Frágil, onde o olhar triste faz clamor
Fragile, where the sad look cries out
Sem amor aqui tudo inflama mais ágil, irmão
Without love here everything ignites more quickly, brother
E no sentimento o mundo gira
And in feeling the world turns
Todo mundo vira boneco de argila
Everyone becomes a clay doll
Na subida uns oscilam
On the rise, some oscillate
E quem não sente, atrita com você
And those who don't feel, only clash with you
É tão visível que aqui todo mundo é frágil
It's so visible that everyone here is fragile
E no sentimento o mundo gira
And in feeling the world turns
Todo mundo vira boneco de argila
Everyone becomes a clay doll
Na subida uns oscilam
On the rise, some oscillate
E quem não sente, atrita com você
And those who don't feel, only clash with you
É tão visível que aqui todo mundo é frágil
It's so visible that everyone here is fragile
Aqui tudo se assemelha, o céu, pólen, nós, abelha
Here everything resembles, the sky, pollen, us, bee
Multidão vendo o fio de luz da telha
Crowd watching the thread of light from the tile
Quebrada, eu presencio o nível, é incrível
Broken, I witness the level, it's incredible
O mais rude por aqui é o mais sensível
The rudest one here is the most sensitive
Fardo pesado, olhar cansado e de pele parda
Heavy burden, tired look and brown skin
Com o mundo nos ombros e as costas curvadas
With the world on their shoulders and their backs bent
Parece que foi sempre assim, se ferir pra viver
It seems like it's always been this way, hurting to live
A fragilidade nos ensina a rebater
Fragility only teaches us to fight back
Algo a se abster, a garrafa torcida
Something to abstain from, the bottle already twisted
No fim da tarde, na minha cidade a felixibilade
At the end of the afternoon, in my city, flexibility
É o veneno como o soro, invade, num pião sem
Is the poison like serum, invades, in a faithless spinning top
Sem saber por que fui bem aceito nessa margem
Not knowing why I was well accepted in this margin
que o plano morre, irmão
That's where the plan dies, brother
Na visão que a luz se abala na frente da escuridão
In the vision that the light falters in front of the darkness
Frágil, aonde o olhar triste faz clamor
Fragile, where the sad look cries out
Sem amor aqui tudo inflama mais ágil, irmão
Without love here everything ignites more quickly, brother
E no sentimento o mundo gira
And in feeling the world turns
Todo mundo vira boneco de argila
Everyone becomes a clay doll
Na subida uns oscilam
On the rise, some oscillate
E quem não sente, atrita com você
And those who don't feel, only clash with you
É tão visível que aqui todo mundo é frágil
It's so visible that everyone here is fragile
E no sentimento o mundo gira
And in feeling the world turns
Todo mundo vira boneco de argila
Everyone becomes a clay doll
Na subida uns oscilam
On the rise, some oscillate
E quem não sente, atrita com você
And those who don't feel, only clash with you
É tão visível que aqui todo mundo é frágil
It's so visible that everyone here is fragile






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.