Ingles - Problemas - перевод текста песни на немецкий

Problemas - Inglesперевод на немецкий




Problemas
Probleme
Dividimos a mesma Terra,
Wir teilen dieselbe Erde,
Colhemos os mesmos ventos,
Ernten dieselben Winde,
Semeamos o que sustenta o concreto...
Säen, was den Beton ernährt...
Tão cheio e tão vazio...
So voll und so leer...
Suspiramos nesse solo, por nós,
Wir seufzen in diesem Boden, für uns,
Vivemos morrendo, ironia né?
Leben sterbend, Ironie, nicht wahr?
Brasil, antro hostil.
Brasilien, feindseliger Hort.
Num varal sem fio,
An einer Leine ohne Draht,
Filho sem pai acorda cedo.
Wacht ein vaterloses Kind früh auf.
Renda-se ao mar de gente,
Ergib dich dem Menschenmeer,
Ouça o quanto aprende,
Hör, wie viel du lernst,
Desvende o que mente,
Enthülle, was nur lügt,
Não pretenda ser ausente,
Versuch nicht, abwesend zu sein,
Não prenda aos que se vendem,
Fessle nicht die, die sich verkaufen,
E o que salva é além da mente.
Und die Rettung ist jenseits des Verstands.
AMEM... Isso é fama!
Nur LIEBT... Das ist Ruhm!
Clamem ao Pai, andem sobre as águas,
Ruft zum Vater, geht über das Wasser,
Sangrem por amor. Não tramem!
Blutet für die Liebe. Plant nicht!
Puro como uma criança, ventre de paixão, perseverança...
Rein wie ein Kind, Schoß der Leidenschaft, Ausdauer...
Entre no meu gueto e tráz fé, amor e esperança.
Betritt mein Ghetto und bring Glauben, Liebe, Hoffnung.
Confie em ti. Aonde exisite amor é verídico!
Vertrau dir. Wo Liebe existiert, ist sie wahr!
Coloque seu coração nisso e entenda
Gib dein Herz dafür und verstehe,
Que aonde tudo existe Ele reside.
Dass, wo alles existiert, Er wohnt.
Porque onde almas vivem tudo coincide,
Denn wo Seelen leben, fällt alles zusammen,
Permita-se, AME!
Erlaube dir, LIEBE!
Enquanto crianças lecionam a arte do sorriso brando,
Während Kinder die Kunst des sanften Lächelns lehren,
Oram sem saber, dão vida ao lazer.
Beten sie unwissend, beleben die Freizeit.
E o homem, sem querer, acha que frieza é crescer,
Und der Mann, unwillig, denkt, Kälte sei Reife,
Se perde achando que viver se resumi a endurecer.
Verliert sich und glaubt, Leben heißt verhärten.
Viver por você sem ter você,
Leben für dich, ohne dich zu haben,
Essa lacuna me deixa cego,
Diese Lücke macht mich blind,
Daí amo o ego sem me ver.
Daher liebe ich das Ego, ohne mich zu sehen.
No passado venci, e hoje é mais do que vencer,
In der Vergangenheit siegte ich, und heute geht’s um mehr als Sieg,
A fortaleza do meu ser é que devo oferecer.
Die Stärke meines Wesens ist es, die ich anbiete.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.