Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
to
the
N
to
the
G
(Ingratax,
mami)
I
to
the
N
to
the
G
(Ingratax,
Mami)
Me
tenías
apaga'íta
Du
hattest
mich
ausgelöscht
Como
vela
en
la
tormenta
Wie
eine
Kerze
im
Sturm
Te
fuiste
y
me
quedé
solita
Du
gingst
weg
und
ich
blieb
allein
Mi
camino
ya
se
arregló
solo
Mein
Weg
hat
sich
von
selbst
wiederhergestellt
No
le
hago
caso
a
ningún
morro
Ich
höre
auf
keinen
Kerl
mehr
Abrí
los
ojos
y
yo
lo
vi
todo
Ich
öffnete
die
Augen
und
sah
alles
Claro
lo
vi
todo
Klar
sah
ich
alles
Tú
me
tenías
apaga'ita
Du
hattest
mich
ausgelöscht
Y
ahora
que
me
necesitas,
a
la
disco
me
invitas
Und
jetzt,
wo
du
mich
brauchst,
lädst
du
mich
in
die
Disco
ein
Pero
yo
voy
solita
Aber
ich
gehe
alleine
Tú
me
tenías
apaga'ita
Du
hattest
mich
ausgelöscht
Y
ahora
que
me
necesitas,
a
la
disco
me
invitas
Und
jetzt,
wo
du
mich
brauchst,
lädst
du
mich
in
die
Disco
ein
Pero
yo
voy
solita
Aber
ich
gehe
alleine
Ey,
y
yo
que
casi
me
tatuaba
tu
nombre
Hey,
und
ich
hätte
mir
fast
deinen
Namen
tätowiert
Pero
resultaste
poco
hombre
Aber
du
hast
dich
als
kleiner
Mann
entpuppt
Si
me
ves
de
frente,
no,
no
te
asombres
Wenn
du
mich
von
vorne
siehst,
wundere
dich
nicht
Dice
que
me
rompe,
pero
¿con
qué?
¿Con
qué?
Er
sagt,
er
macht
mich
fertig,
aber
womit?
Womit?
Eso
que
tú
tiene',
dime,
¿dónde,
dónde?
Das,
was
du
hast,
sag
mir,
wo,
wo?
¿Será
que
en
tu
casa
lo
escondes?
Ist
es
vielleicht
bei
dir
zu
Hause
versteckt?
Si
me
ves
de
frente,
no
te
asombres
Wenn
du
mich
von
vorne
siehst,
wundere
dich
nicht
Dice
que
me
rompe,
pero
¿con
qué?
Er
sagt,
er
macht
mich
fertig,
aber
womit?
De
mi
así
te
veo,
a
vece'
te
chequeo
So
sehe
ich
dich,
manchmal
checke
ich
dich
Aunqué
me
jures
por
el
cielo
yo
ya
no
te
creo
Auch
wenn
du
mir
beim
Himmel
schwörst,
ich
glaube
dir
nicht
mehr
Y
ese
peliculeo
de
puro
botelleo
Und
dieses
Getue
mit
lauter
Flaschen
Esa
Don
Julio
que
tú
subes
ni
las
pagas,
creo
Diesen
Don
Julio,
den
du
postest,
den
bezahlst
du
nicht
mal,
glaube
ich
Hablar
de
mí
te
queda
feo,
a
veces
te
stalkeo
Über
mich
zu
reden,
steht
dir
schlecht,
manchmal
stalke
ich
dich
Aunque
me
jures
por
el
cielo
yo
ya
no
te
creo
Auch
wenn
du
mir
beim
Himmel
schwörst,
ich
glaube
dir
nicht
mehr
Y
ese
peliculeo
de
puro
botelleo
Und
dieses
Getue
mit
lauter
Flaschen
Yo
ya
no
te
le
creo
Ich
glaube
dir
das
nicht
mehr
Tú
me
tenías
apaga'ita
Du
hattest
mich
ausgelöscht
Y
ahora
que
me
necesitas,
a
la
disco
me
invitas
Und
jetzt,
wo
du
mich
brauchst,
lädst
du
mich
in
die
Disco
ein
Pero
yo
voy
solita
Aber
ich
gehe
alleine
Tú
me
tenías
apaga'ita
Du
hattest
mich
ausgelöscht
Y
ahora
que
me
necesitas,
a
la
disco
me
invitas
Und
jetzt,
wo
du
mich
brauchst,
lädst
du
mich
in
die
Disco
ein
Pero
yo
voy
solita
Aber
ich
gehe
alleine
Gracias
a
ti
tuve
el
glow
up
del
año
Dank
dir
hatte
ich
das
Glow-up
des
Jahres
No,
no
te
extraño
Nein,
ich
vermisse
dich
nicht
Para
mí
te
convertiste
en
extraño
Für
mich
bist
du
ein
Fremder
geworden
Ya
no
te
extraño,
no
me
haces
daño
Ich
vermisse
dich
nicht
mehr,
du
tust
mir
nicht
weh
Gracias
a
ti
tuve
el
glow
up
del
año
Dank
dir
hatte
ich
das
Glow-up
des
Jahres
No,
no
te
extraño
Nein,
ich
vermisse
dich
nicht
Para
mí
te
convertiste
en
extraño
Für
mich
bist
du
ein
Fremder
geworden
Ya
no
te
extraño,
no
me
haces
daño
Ich
vermisse
dich
nicht
mehr,
du
tust
mir
nicht
weh
Perro
tacaño
Geiziger
Hund
Caño-caño-caño-caño-caño
Hund-Hund-Hund-Hund-Hund
Perro
ta',
perro
ta'
Geiziger,
geiziger
Caño-caño-caño
Hund-Hund-Hund
Caño-caño-caño
Hund-Hund-Hund
Caño-caño-caño
Hund-Hund-Hund
Caño-caño-caño
Hund-Hund-Hund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Dario Guzman Barreto, Eudis Jesus Ruiz Diaz, Victor Jose Herrera Alexander, Mario Barron Gonzalez, Ingrid Enriquez Guillen, Veronica Minguez Castillo, Derry Sanchez Urdaneta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.