Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las de Octubre
Die vom Oktober
Ya
me
tienes,
solo
búscame
Du
hast
mich
schon,
such
mich
nur
Sé
que
no
es
diciembre
Ich
weiß,
es
ist
nicht
Dezember
Pero
me
quedé
Aber
ich
blieb
Como
un
niño
esperando
bajo
el
árbol
su
regalo
Wie
ein
Kind,
das
unter
dem
Baum
auf
sein
Geschenk
wartet
Aquí
me
tienes
otra
vez
Hier
hast
du
mich
wieder
De
esos
ojos
negros
yo
me
enamoré
In
diese
schwarzen
Augen
habe
ich
mich
verliebt
Y
con
esos
besos
que
me
endulzan
el
café
Und
in
diese
Küsse,
die
mir
den
Kaffee
versüßen
Tú
sabes
que
es
la
que
hay
conmigo
Du
weißt,
was
mit
mir
los
ist
Aunque
por
fuera
sonrío
Obwohl
ich
nach
außen
lächle
Pero
ya
en
nadie
confío
Aber
ich
vertraue
niemandem
mehr
Que
mil
veces
me
has
deja'o
el
cora'
parti'o
Der
du
mir
tausendmal
das
Herz
gebrochen
hast
Aunque
por
fuera
sonrío
Obwohl
ich
nach
außen
lächle
Pero
ya
en
nadie
confío
Aber
ich
vertraue
niemandem
mehr
Que
mil
veces
me
has
deja'o
el
cora'
partio'
Der
du
mir
tausendmal
das
Herz
gebrochen
hast
Lo
nuestro
como
hielo
seco,
se
quiebra
fácil
Unseres
wie
Trockeneis,
zerbricht
leicht
La
relación
no
era
perfecta,
pero
casi
casi
Die
Beziehung
war
nicht
perfekt,
aber
fast
Cárguese
con
cuidado
el
cora',
que
lo
llevo
frágil
Behandle
mein
Herz
vorsichtig,
es
ist
zerbrechlich
Contigo
se
complica
todo,
hasta
lo
más
fácil
Mit
dir
wird
alles
kompliziert,
sogar
das
Einfachste
Veo
tus
fotos,
las
de
octubre
Ich
sehe
deine
Fotos,
die
vom
Oktober
Los
mensajes
de
"quiero
volver"
Die
Nachrichten
von
"Ich
will
zurück"
Dime,
¿quién
eres
tú
pa'
volverme
a
romper?
Sag
mir,
wer
bist
du,
dass
du
mich
wieder
brichst?
Dime,
¿qué
hago
yo
aquí
esperándote?
Sag
mir,
was
mache
ich
hier
und
warte
auf
dich?
No
me
llames,
por
favor
Ruf
mich
nicht
an,
bitte
Pero
si
te
marco,
no
tardes
en
contestar
Aber
wenn
ich
dich
anrufe,
zögere
nicht,
ran
zu
gehen
Que
quiero
verte
Weil
ich
dich
sehen
will
No,
my
love
Nein,
mein
Schatz
No
me
llames,
por
favor
Ruf
mich
nicht
an,
bitte
Pero
si
te
marco,
no
tardes
en
contestar
Aber
wenn
ich
dich
anrufe,
zögere
nicht
ran
zu
gehen
Porque
quiero
verte
conmigo
Weil
ich
dich
bei
mir
haben
will
Aunque
por
fuera
sonrío
Obwohl
ich
nach
außen
lächle
Pero
ya
en
nadie
confío
Aber
ich
vertraue
niemandem
mehr
Solo
en
ti,
que
mil
veces
Nur
dir,
der
du
mir
tausendmal
Me
has
deja'o
el
cora'
parti'o
Das
Herz
gebrochen
hast
Aunque
por
fuera
sonrío
Obwohl
ich
nach
außen
lächle
Pero
ya
en
nadie
confío
Aber
ich
vertraue
niemandem
mehr
Solo
en
ti,
que
mil
beses
Nur
dir,
der
du
mir
tausendmal
Me
has
deja'o
el
cora'
parti'o
Das
Herz
gebrochen
hast
I
to
the
N
to
the
G
I
to
the
N
to
the
G
Ingratax,
mami
Ingratax,
Mami
De
esa
boca
de
la
que
me
enamoré
Aus
diesem
Mund,
in
den
ich
mich
verliebte,
Salieron
mentiras
que
yo
nunca
olvidaré
Kamen
Lügen,
die
ich
nie
vergessen
werde
Tú
sabes
que
es
la
que
hay
Du
weißt,
was
los
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Alejandro Ponce Torrealba, Pedro Espinoza Tapia, Derry Enrique Sanchez Urdaneta, Mario Aberlain Barron Gonzalez, Ingrid Fernanda Enriquez Guillen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.