Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Quién Quiero Engañar
Wen will ich täuschen
Si
sonrió
es
para
que
tú
nunca
puedas
darte
cuenta
Wenn
ich
lächle,
dann
nur,
damit
du
niemals
bemerken
kannst
Lo
que
estoy
viviendo,
detrás
de
esta
puerta
Was
ich
erlebe,
hinter
dieser
Tür
Si
camino
aunque
no
puedas
ver
que
ya
no
tengo
fuerzas
Wenn
ich
gehe,
auch
wenn
du
nicht
sehen
kannst,
dass
ich
keine
Kraft
mehr
habe
Que
tu
desprecio
se
siente
en
las
venas
Dass
deine
Verachtung
in
den
Adern
zu
spüren
ist
A
quien
quiero
engañar
si
me
siento
tan
sola
y
te
muestro
otra
cara
Wen
will
ich
täuschen,
wenn
ich
mich
so
allein
fühle
und
dir
ein
anderes
Gesicht
zeige
Si
me
abrazo
del
viento,
besando
tu
almohada
Wenn
ich
den
Wind
umarme,
dein
Kissen
küssend
Voy
a
procurar
mantener
mi
dolor
y
sentirme
una
dama
Ich
werde
versuchen,
meinen
Schmerz
zu
bewahren
und
mich
wie
eine
Dame
zu
fühlen
Ya
no
va
a
importarme
si
el
corazón
me
reclama
Es
wird
mir
egal
sein,
wenn
mein
Herz
sich
beschwert
Que
ni
te
despediste,
que
mis
manos
te
extrañan
Dass
du
dich
nicht
einmal
verabschiedet
hast,
dass
meine
Hände
dich
vermissen
Le
diré
que
te
olvide,
que
para
ti
no
hay
lugar
en
mi
cama
Ich
werde
ihm
sagen,
dich
zu
vergessen,
dass
für
dich
kein
Platz
in
meinem
Bett
ist
Si
te
miento
es
porque
en
realidad
me
siento
incompleta
Wenn
ich
dich
anlüge,
dann
weil
ich
mich
in
Wirklichkeit
unvollständig
fühle
Me
siento
tan
débil
y
tu
ni
sospechas
Ich
fühle
mich
so
schwach
und
du
ahnst
es
nicht
einmal
A
quien
quiero
engañar
si
me
siento
tan
sola
y
te
muestro
otra
cara
Wen
will
ich
täuschen,
wenn
ich
mich
so
allein
fühle
und
dir
ein
anderes
Gesicht
zeige
Si
me
abrazo
del
viento,
besando
tu
almohada
Wenn
ich
den
Wind
umarme,
dein
Kissen
küssend
Voy
a
procurar
mantener
mi
dolor
y
sentirme
una
dama
Ich
werde
versuchen,
meinen
Schmerz
zu
bewahren
und
mich
wie
eine
Dame
zu
fühlen
Ya
no
va
a
importarme
si
el
corazón
me
reclama
Es
wird
mir
egal
sein,
wenn
mein
Herz
sich
beschwert
Que
ni
te
despediste,
que
mis
manos
te
extrañan
Dass
du
dich
nicht
einmal
verabschiedet
hast,
dass
meine
Hände
dich
vermissen
Le
diré
que
te
fuiste
que
para
ti
no
hay
lugar
en
mi
cama
Ich
werde
ihm
sagen,
dass
du
gegangen
bist,
dass
für
dich
kein
Platz
in
meinem
Bett
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Miguel Reyes Guevara, Poncho Arocha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.