Ingrid Contreras - Aún No Te Has Ido - Acústico - перевод текста песни на немецкий

Aún No Te Has Ido - Acústico - Ingrid Contrerasперевод на немецкий




Aún No Te Has Ido - Acústico
Du bist noch nicht gegangen - Akustik
Aún no te has ido y ya te echo de menos
Du bist noch nicht gegangen und schon vermisse ich dich
Cuento las horas para vernos de nuevo
Ich zähle die Stunden, um uns wiederzusehen
Guardo tu aroma para olerlo luego
Ich bewahre deinen Duft auf, um ihn später zu riechen
¿Qué más quieres de mí?
Was willst du noch von mir?
Aún no te has ido y hoy ya quiero que vuelvas
Du bist noch nicht gegangen und heute schon will ich, dass du zurückkommst
Sentir como poquito a poco te acercas
Fühlen, wie du dich Stück für Stück näherst
Que si me caigo me sostengas
Dass, wenn ich falle, du mich hältst
¿Qué más se puede pedir?
Was kann man mehr verlangen?
Te das la vuelta y yo te clavo mis ojos
Du drehst dich um und ich hefte meine Augen auf dich
Me quedo quieta hasta perderte de vista
Ich bleibe still stehen, bis ich dich aus den Augen verliere
Y lo peor: no quiero enamorarme
Und das Schlimmste: Ich will mich nicht verlieben
No puedo resistir
Ich kann nicht widerstehen
Y te vas
Und du gehst
No olvides, vida mía, que te prometí
Vergiss nicht, mein Leben, dass ich dir versprach
Llamarte, escribirte, pensarte, soñarte
Dich anzurufen, dir zu schreiben, an dich zu denken, von dir zu träumen
Pero antes de todo ya empiezo a extrañarte
Aber schon davor fange ich an, dich zu vermissen
Y te vas contigo y sin ti
Und du gehst mit dir und ohne dich
No olvides, vida mía, que te prometí
Vergiss nicht, mein Leben, dass ich dir versprach
Llamarte, escribirte, pensarte, soñarte
Dich anzurufen, dir zu schreiben, an dich zu denken, von dir zu träumen
Pero antes de todo ya empiezo a extrañarte
Aber schon davor fange ich an, dich zu vermissen
eres el viento aquel que empuja mi vela
Du bist der Wind, der mein Segel antreibt
La tinta que define toda mi letra
Die Tinte, die meine ganze Schrift bestimmt
La gota de agua que mojan mis labios
Der Wassertropfen, der meine Lippen benetzt
Ay, que me quita la sed
Ay, der meinen Durst stillt
Y es que sin verte yo ya empiezo a extrañarte
Und es ist so, dass ich, ohne dich zu sehen, schon anfange, dich zu vermissen
Sin despedirte ya empiezo a desarmarme
Ohne mich von dir zu verabschieden, fange ich schon an, mich aufzulösen
Aunque tardemos en volver a vernos
Auch wenn es dauert, bis wir uns wiedersehen
Dime: "hasta luego", y no "adiós", no "adiós", no "adiós"
Sag: "bis bald", und nicht "Lebwohl", nicht "Lebwohl", nicht "Lebwohl"
Y te vas
Und du gehst
No olvides, vida mía, que te prometí
Vergiss nicht, mein Leben, dass ich dir versprach
Llamarte, escribirte, pensarte, soñarte
Dich anzurufen, dir zu schreiben, an dich zu denken, von dir zu träumen
Pero antes de todo ya empiezo a extrañarte
Aber schon davor fange ich an, dich zu vermissen
Y te vas contigo y sin ti
Und du gehst mit dir und ohne dich
No olvides, vida mía, que te prometí
Vergiss nicht, mein Leben, dass ich dir versprach
Llamarte, escribirte, pensarte, soñarte
Dich anzurufen, dir zu schreiben, an dich zu denken, von dir zu träumen
Pero antes de todo ya empiezo a extrañarte
Aber schon davor fange ich an, dich zu vermissen
Y te vas contigo y sin ti
Und du gehst mit dir und ohne dich
No olvides, vida mía, que te prometí
Vergiss nicht, mein Leben, dass ich dir versprach
Llamarte, escribirte, pensarte, soñarte
Dich anzurufen, dir zu schreiben, an dich zu denken, von dir zu träumen
Pero antes de todo ya empiezo a extrañarte
Aber schon davor fange ich an, dich zu vermissen
Y te vas contigo y sin ti
Und du gehst mit dir und ohne dich
No olvides, vida mía, que te prometí
Vergiss nicht, mein Leben, dass ich dir versprach
Llamarte, escribirte, pensarte, soñarte
Dich anzurufen, dir zu schreiben, an dich zu denken, von dir zu träumen
Pero antes de todo ya empiezo a extrañarte
Aber schon davor fange ich an, dich zu vermissen
Aún no te has ido y ya te echo de menos
Du bist noch nicht gegangen und schon vermisse ich dich
Cuento las horas para vernos de nuevo
Ich zähle die Stunden, um uns wiederzusehen
Guardo tu aroma para olerlo luego
Ich bewahre deinen Duft auf, um ihn später zu riechen
¿Qué más quieres de mí?
Was willst du noch von mir?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.