Текст и перевод песни Ingrid St-Pierre - Desjardins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Même
si
je
connais
par
cur
toutes
les
chansons
de
Desjardins
Даже
если
я
знаю
наизусть
все
песни
Дежардена,
J′ai
pas
pour
autant
le
pouce
vert
et
j'connais
pas
le
nom
Latin
У
меня
все
равно
нет
таланта
к
садоводству,
и
я
не
знаю
латинских
названий
De
toutes
les
fleurs
de
la
planète,
j′suis
pas
comme
toi
mais
t'inquiète
Всех
цветов
на
планете,
я
не
такая,
как
ты,
но
не
волнуйся,
Je
ferai
un
effort
monumental
pour
garder
mes
plantes
artificielles
Я
приложу
титанические
усилия,
чтобы
сохранить
мои
искусственные
растения.
J'suis
pas
aussi
disciplinée
ou
même
du
type
très
très
rangée
Я
не
такая
дисциплинированная
и
не
очень-то
аккуратная,
Le
bon
mot
serait
bordélique
ou
tempérament
artistique
Лучше
сказать,
я
неряха
с
артистическим
темпераментом.
Les
preuves
sont
faites
et
véridiques
pas
besoin
du
biologique
Доказательства
неоспоримы,
биология
тут
ни
при
чем.
Mis
à
part
ces
futilités,
toi
et
moi
c′est
du
copier
coller
Но
кроме
этих
мелочей,
мы
с
тобой
как
две
капли
воды.
Un
ange
en
espadrilles
sous
un
imper
un
peu
trop
grand
Ангел
в
кедах
под
слишком
большим
плащом,
C′est
pas
parce
que
je
suis
ta
fille
que
j'te
dis
ça
c′est
évident
Я
говорю
это
не
потому,
что
я
твоя
дочь,
это
очевидно.
Mais
quand
tu
passes
à
petits
pas
les
gens
se
retournent
les
yeux
grands
Но
когда
ты
идешь
мелкими
шажками,
люди
оборачиваются,
широко
раскрыв
глаза.
Mais
quand
tu
passes
à
petits
pas
le
ciel
est
simple
figurant
Но
когда
ты
идешь
мелкими
шажками,
небо
— всего
лишь
статист.
Quand
le
sage
montre
la
lune
l'imbécile
regarde
le
doigt
Когда
мудрец
показывает
на
луну,
глупец
смотрит
на
палец.
Quand
le
sage
montre
la
lune
toi
tu
ne
regardes
pas
Когда
мудрец
показывает
на
луну,
ты
не
смотришь,
Tu
la
connais
bien
déjà
et
tout
le
monde
sait
qu′entre
elle
et
toi
Ты
ее
уже
хорошо
знаешь,
и
все
знают,
что
между
вами
Y'a
comme
une
amitié
une
ressemblance
un
je-ne-sais-quoi
Есть
какая-то
дружба,
сходство,
что-то
неуловимое.
Un
ange
en
espadrilles
sous
un
imper
un
peu
trop
grand
Ангел
в
кедах
под
слишком
большим
плащом,
C′est
pas
parce
que
je
suis
ta
fille
que
j'te
dis
ça
c'est
évident
Я
говорю
это
не
потому,
что
я
твоя
дочь,
это
очевидно.
Mais
quand
tu
passes
à
petits
pas
les
gens
se
retournent
les
yeux
grands
Но
когда
ты
идешь
мелкими
шажками,
люди
оборачиваются,
широко
раскрыв
глаза.
Mais
quand
tu
passes
à
petits
pas
le
ciel
est
simple
figurant
Но
когда
ты
идешь
мелкими
шажками,
небо
— всего
лишь
статист.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ingrid St Pierre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.