Ingvar Wixell feat. Staatskapelle Dresden & Silvio Varviso - Rigoletto, Act II: "Cortigiani, vil razza dannata" - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ingvar Wixell feat. Staatskapelle Dresden & Silvio Varviso - Rigoletto, Act II: "Cortigiani, vil razza dannata"




Rigoletto, Act II: "Cortigiani, vil razza dannata"
Rigoletto, Act II: "Cortigiani, vil razza dannata"
Cortigiani, vil razza dannata,
Courtiers, vile, damned race,
Per qual prezzo vendeste il mio bene?
For what price have you sold my love?
A voi nulla per l'oro sconviene!.
Nothing is amiss to you for gold!
Ma mia figlia? impagabil tesor.
But my daughter? A priceless treasure.
La rendete... o se pur disarmata,
You give her back... or if she is defenseless,
Questa man per voi fora cruenta;
This hand will be bloody for you;
Nulla in terra pi? l'uomo paventa,
On earth, nothing makes man more fearful,
Se dei figli difende l'onor.
If he defends the honor of his children.
Quella porta, assassini, assassini,
That door, murderers, murderers,
M'aprite, la porta, la porta,
Open it, the door, the door,
Assassini, m'aprite.
Murderers, open up for me.
Ah! voi tutti a me contro venite!.
Ah! You all come against me!.
Tutti contra me!. Ah!.
All against me!. Ah!.
Ebben, piango... Marullo... signore,
Well, I cry... Marullo... sir,
Tu ch'hai l'alma gentil come il core,
You who have a soul as gentle as your heart,
Dimmi tu dove l'hanno nascosta?.
Tell me where they have hidden her?.
Marullo... signore,
Marullo... sir,
Dimmi tu dove l'hanno nascosta?? l?? non? vero?? l??
Tell me where they have hidden her?? It's not true?? Is that it??
Non? vero?? l?? non? vero?.
Not true?? What??
Tu taci!. ohim?!
You're silent!. Oh my?!
Miei signori. perdono, pietate...
My lords. forgiveness, mercy...
Al vegliardo la figlia ridate...
Return the daughter to the old man...
Ridonarla a voi nulla ora costa,
To give her back to you now costs nothing,
A voi nulla ora costa, tutto,
To you now costs nothing, everything,
Tutto al mondo? tal figlia per me.
Everything in the world? such a daughter for me.
Signori, perdon, perdono, pietà
Lords, forgive me, forgive me, pity
Ridate a me la figlia;
Give me back my daughter;
Tutto al mondo? tal figlia per me,
Everything in the world? such a daughter for me,
Ridate a me la figlia;
Give me back my daughter;
Tutto al mondo ell'è per me.
Everything in the world she is for me.
Pietà, pietà, signori,
Pity, pity, lords,
Pietà, signori, pietà
Pity, lords, pity





Авторы: Giuseppe Verdi, Martin Chusid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.